Skip to content

Commit

Permalink
Add Chinese translation Modify grammar (#6400)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations-  Chinese: Modify grammar
  • Loading branch information
maike1860 authored and PabstMirror committed Jun 23, 2018
1 parent b2be3d6 commit e3c5396
Show file tree
Hide file tree
Showing 28 changed files with 169 additions and 103 deletions.
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -112,10 +112,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English>
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions addons/arsenal/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -689,6 +689,7 @@
<English>Potassium levels</English>
<French>Taux de potassium</French>
<Japanese>カリウム レベル</Japanese>
<Chinesesimp>钾水平</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English>
Expand All @@ -710,21 +711,25 @@
<English>Page</English>
<French>Page</French>
<Japanese>ページ</Japanese>
<Chinesesimp>页面</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
<French>Activer les onglets faces / voix / insignes</French>
<Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English>
<French>Vider le conteneur selectionné</French>
<Japanese>選択されたコンテナは空です</Japanese>
<Chinesesimp>选择的箱子是空的</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English>
<French>Nom de classe exporté dans le presse papier</French>
<Japanese>クリップボードへクラスネームを出力</Japanese>
<Chinesesimp>将种类复制到剪贴板</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
5 changes: 5 additions & 0 deletions addons/ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2284,26 +2284,31 @@
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelTwist">
<English>Barrel twist</English>
<Japanese>銃身の転度</Japanese>
<Chinesesimp>膛线缠距</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English>
<French>Longueur du canon</French>
<Japanese>銃身長</Japanese>
<Chinesesimp>身管长度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English>
<French>Coefficient ballistique</French>
<Japanese>弾道係数</Japanese>
<Chinesesimp>弹道系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English>
<French>Masse d'une balle</French>
<Japanese>弾丸重量</Japanese>
<Chinesesimp>弹头重量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English>
<French>Vitesse à la bouche</French>
<Japanese>銃口初速</Japanese>
<Chinesesimp>枪口初速</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1181,9 +1181,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-黑色):</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-白色):</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/explosives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1023,6 +1023,7 @@
<English>Explosive range</English>
<French>Portée du détonateur</French>
<Japanese>爆発範囲</Japanese>
<Chinesesimp>爆炸范围</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
14 changes: 7 additions & 7 deletions addons/finger/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<German>Fingerzeig</German>
<Italian>Puntamento</Italian>
<Chinese>指向指示器</Chinese>
<Chinesesimp>指向指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记器</Chinesesimp>
<Japanese>指差し</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
</Key>
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@
<Italian>Mostra puntatore per te stesso</Italian>
<Japanese>自分に指差し表記を表示する</Japanese>
<Korean>자신이 가리키는곳을 보여줍니다</Korean>
<Chinesesimp>显示指向指示器给自己</Chinesesimp>
<Chinesesimp>在自己身边显示指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給自己</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
Expand All @@ -39,7 +39,7 @@
<Italian>Mostra puntatore per il giocatore indicato. Questa opzione non influisce la possibilità che gli altri giocatori vedano il puntatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーへ指差し表記を描画します。これは他のプレイヤーの表記に影響しません。</Japanese>
<Korean>대상이 가리키는곳을 보이게 합니다.</Korean>
<Chinesesimp>显示指向指示器给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
Expand All @@ -55,7 +55,7 @@
<Italian>Indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>指差し表記</Japanese>
<Korean>가리키기 표시기</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
Expand All @@ -71,7 +71,7 @@
<Italian>Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>指差し表記の円の色</Japanese>
<Korean>가리키기의 원형 색상</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器颜色</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记颜色</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器顏色</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
Expand Down Expand Up @@ -151,7 +151,7 @@
<Italian>Raggio massimo puntamento</Italian>
<Japanese>指差しの最大範囲</Japanese>
<Korean>가리키기 최대 범위</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器最大显示距离</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记最大显示距离</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器最大顯示距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
Expand All @@ -167,7 +167,7 @@
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]</Italian>
<Japanese>指差し表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]</Korean>
<Chinesesimp>设定指向指示器最大显示距离。[预设: 4公尺]</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定指向标记最大显示距离。[预设: 4公尺]</Chinesesimp>
<Chinese>設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺]</Chinese>
</Key>
</Package>
Expand Down
7 changes: 4 additions & 3 deletions addons/flashlights/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<French>Fulton MX-991</French>
<Japanese>フルトン MX-991</Japanese>
<Korean>Fulton MX-991</Korean>
<Chinesesimp>Fulton MX-991</Chinesesimp>
<Chinesesimp>Fulton MX-991手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>Fulton MX-991</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
Expand Down Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@
<French>Maglite XL50</French>
<Japanese>マグライト XL50</Japanese>
<Korean>Maglite XL50</Korean>
<Chinesesimp>Maglite XL50</Chinesesimp>
<Chinesesimp>Maglite XL50手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>Maglite XL50</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@
<French>KSF-1</French>
<Japanese>KSF-1</Japanese>
<Korean>KSF-1</Korean>
<Chinesesimp>KSF-1</Chinesesimp>
<Chinesesimp>KSF-1手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>KSF-1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
Expand All @@ -95,6 +95,7 @@
<English>Map light color</English>
<French>Couleur de la lampe sur carte</French>
<Japanese>光の色</Japanese>
<Chinesesimp>地图上手电的颜色</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
12 changes: 6 additions & 6 deletions addons/frag/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -122,7 +122,7 @@
<Italian>Numero massimo di Proiettili Tracciati</Italian>
<Japanese>最大弾頭追跡数</Japanese>
<Korean>최대 발사체 추적수</Korean>
<Chinesesimp>最大碎片/剥落粒子追踪数量</Chinesesimp>
<Chinesesimp>最大碎片粒子追踪数量</Chinesesimp>
<Chinese>最大碎片/剝落粒子追蹤數量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
Expand All @@ -138,7 +138,7 @@
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
<Korean>이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) </Korean>
<Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的碎片/剥落粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的碎片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子)</Chinesesimp>
<Chinese>設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( &gt;一次200顆粒子)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
Expand All @@ -154,7 +154,7 @@
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
<Korean>프레임당 최대 발사체 수</Korean>
<Chinesesimp>每一帧数(FPS)最大碎片/剥落粒子数量</Chinesesimp>
<Chinesesimp>每一帧数(FPS)最大碎片粒子数量</Chinesesimp>
<Chinese>每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
Expand All @@ -170,7 +170,7 @@
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.</Italian>
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
<Korean>가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定在每一帧数内,系统最大可追踪的碎片/剥落粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定在每一帧数内,系统最大可追踪的碎片粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。</Chinesesimp>
<Chinese>設定在每一幀數內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。此設定可有效幫助系統減低計算壓力。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
Expand All @@ -186,7 +186,7 @@
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화</Korean>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 碎片/剥落除错追踪</Chinesesimp>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 追踪显示碎片粒子</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
Expand All @@ -201,7 +201,7 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
<Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。</Japanese>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 让你在单人模式下可观察到碎片/剥落粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 激活后,只有在单人模式下才可观察到碎片粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡。</Chinese>
<Korean>(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 조각화 및 스 폴링 라운드의 시각적 추적을 가능하게합니다.</Korean>
</Key>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/gforces/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,6 +35,7 @@
<English>G-force reduction</English>
<French>Reduction des Gs</French>
<Japanese>耐 G 性</Japanese>
<Chinesesimp>减少G力</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/hearing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -286,27 +286,33 @@
<English>Hearing protection</English>
<French>Protection auditive</French>
<Japanese>聴覚保護</Japanese>
<Chinesesimp>听力保护</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English>
<French>Étouffement des sons</French>
<Japanese>音量低下</Japanese>
<Chinesesimp>降低音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English>
<Japanese>耳栓時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>耳塞时音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English>
<Japanese>耳栓使用時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定带上耳塞时的音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English>
<Japanese>気絶時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>无意识时音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English>
<Japanese>気絶時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定处于无意识时的音量</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading

0 comments on commit e3c5396

Please sign in to comment.