Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Italian Translation Update #5914

Merged
merged 1 commit into from
Dec 15, 2017
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -85,11 +85,13 @@
<English>Enable Muzzle Velocity Variation</English>
<German>Variation der Mündungsgeschwindigkeit aktivieren</German>
<Japanese>銃口初速の変化</Japanese>
<Italian>Abilita Variazione Velocità Volata</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
<German>Simuliert leichte Variationen der Mündungsgeschwindigkeit zwischen jedem Schuss.</German>
<Japanese>発射毎に僅かな銃口初速の変化をシミュレートします。</Japanese>
<Italian>Simula lievi variazioni della velocità della volata tra un colpo e l'altro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
Expand Down
57 changes: 56 additions & 1 deletion addons/arsenal/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -627,11 +627,13 @@
<English>Persistent weapon laserpointer/flashlight</English>
<Russian>Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь</Russian>
<Japanese>武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続</Japanese>
<Italian>Laser/torcia dell'arma costantemente accesi</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc">
<English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
<Russian>Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен.</Russian>
<Japanese>銃のライト等を点けていると武器を切り替えた後や車両を乗り降りしても、ライト等を点けたままにします。</Japanese>
<Italian>Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
Expand Down
12 changes: 7 additions & 5 deletions addons/cookoff/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -115,14 +115,16 @@
<Chinese>設定彈藥殉爆效果會持續多久時間 [輸入0來關閉殉爆效果]</Chinese>
<Chinesesimp>设定弹药殉爆效果会持续多久时间 [输入0来关闭殉爆效果]</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 지속 시간의 배수 [0 이면 비활성]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_name">
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🚓

</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_name">
<English>Cook-off probability coefficient</English>
<Japanese>誘爆の可能性係数</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<Italian>Coefficiente probabilità esplosione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
<Japanese>誘爆する可能性の乗数。高い値では誘爆する可能性が高まります。</Japanese>
</Key>
<Italian>Moltiplicatore per la probabilità dell'esplosione. Un valore più alto aumenta la probabilità dell'esplosione</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/interaction/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1078,6 +1078,7 @@
<English>Pull out body</English>
<Russian>Вытащить тело</Russian>
<Japanese>身体を引き出す</Japanese>
<Italian>Estrai il corpo</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
4 changes: 2 additions & 2 deletions addons/medical/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
<English>INJURIES</English>
<German>VERLETZUNGEN</German>
<Italian>LESIONI</Italian>
<Italian>FERITE</Italian>
<Russian>ТРАВМЫ</Russian>
<French>BLESSURES</French>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart...</English>
<German>Körperteil nicht verletzt...</German>
<Italian>Non ci sono lesioni in questa parte del corpo...</Italian>
<Italian>Non ci sono ferite in questa parte del corpo...</Italian>
<Russian>Данная часть тела не повреждена...</Russian>
<French>Aucune blessure ici...</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała...</Polish>
Expand Down
7 changes: 6 additions & 1 deletion addons/nightvision/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Category">
<English>ACE Nightvision</English>
<Japanese>ACE 暗視装置</Japanese>
<Italian>Visione notturna ACE</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English>
Expand Down Expand Up @@ -244,18 +245,22 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_DisplayName">
<English>NVG Fog Scale</English>
<Japanese>暗視装置の霧の規模</Japanese>
<Italian>Livello Nebbia NVG</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
<Japanese>霧は視界制限のために使われます。</Japanese>
<Italian>La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
<Japanese>暗視装置の効果規模</Japanese>
<Italian>Effetto livello NVG</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur, grain and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
<Japanese>ぼかしと粒子、明度効果 [0 に設定で全効果を無効化します]</Japanese>
<Italian>Effetti di sfocatura, sgranatura e luminosità [Importare a 0 disabiliterà TUTTI gli effetti della visione notturna]</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/parachute/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -101,11 +101,13 @@
<English>Hide Freefall Altimeter</English>
<German>Freifall-Höhenmesser verstecken</German>
<Japanese>降下時に高度計を非表示</Japanese>
<Italian>Nascondi Altimetro in Caduta Libera</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
<German>Blendet den Höhen- und Geschwindigkeitsmesser während des Fallschirmspringens aus.</German>
<Japanese>自由降下時かパラシュート中に高度と速度を非表示にします。</Japanese>
<Italian>Nasconde l'altitudine e la velocità mostrate durante la caduta libera o paracadutandosi.</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
5 changes: 4 additions & 1 deletion addons/repair/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1792,26 +1792,29 @@
<Chinesesimp>引擎必须先关闭才能开始进行维修</Chinesesimp>
<Chinese>引擎必須先關閉才能開始進行維修</Chinese>
</Key>

<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks">
<English>Spare Tracks</English>
<German>Ersatzketten</German>
<Japanese>予備履帯</Japanese>
<Italian>Cingoli di Scorta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English>
<German>Anzahl der Ersatzketten im Laderaum.</German>
<Japanese>カーゴ内にある予備履帯の数を指定します。</Japanese>
<Italian>Numero dei cingoli di scorta nel cargo.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English>
<German>Ersatzreifen</German>
<Japanese>予備タイヤ</Japanese>
<Italian>Ruote di Scorta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English>
<German>Anzahl der Ersatzreifen im Laderaum.</German>
<Japanese>カーゴ内にある予備タイヤの数を指定します。</Japanese>
<Italian>Numero delle ruote di scorta nel cargo.</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
5 changes: 4 additions & 1 deletion addons/scopes/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -230,11 +230,13 @@
<English>Simplified zeroing</English>
<German>Vereinfachte Nullung</German>
<Japanese>簡略なゼロイン</Japanese>
<Italian>Azzeramento semplificato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_description">
<English>Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.</English>
<German>Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre.</German>
<Japanese>標準で使われるライフルスコープ用のゼロイン システムを複製します。</Japanese>
<Italian>Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
Expand Down Expand Up @@ -370,7 +372,7 @@
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<Italian>Imposta i valori dell'azzeramento</Italian>
<French>RAZ corrections</French>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
<Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese>
Expand All @@ -384,6 +386,7 @@
<English>Reset zero adjustment</English>
<German>Nullung zurücksetzen</German>
<Japanese>ゼロイン調節を初期化</Japanese>
<Italian>Resetta i valori dell'azzeramento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
Expand Down