Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Chinese Language Update #6130

Merged
merged 1 commit into from
Feb 7, 2018
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 4 additions & 0 deletions addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -87,13 +87,17 @@
<Japanese>銃口初速の変化</Japanese>
<Italian>Abilita Variazione Velocità Volata</Italian>
<Korean>총구속도 변화적용</Korean>
<Chinese>啟用槍口初速變化</Chinese>
<Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
<German>Simuliert leichte Variationen der Mündungsgeschwindigkeit zwischen jedem Schuss.</German>
<Japanese>発射毎に僅かな銃口初速の変化をシミュレートします。</Japanese>
<Italian>Simula lievi variazioni della velocità della volata tra un colpo e l'altro</Italian>
<Korean>각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다.</Korean>
<Chinese>模擬每發子彈的槍口初速都略有不同</Chinese>
<Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
Expand Down
130 changes: 130 additions & 0 deletions addons/arsenal/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

4 changes: 3 additions & 1 deletion addons/ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Ballistics">
<!-- QBU -->
Expand Down Expand Up @@ -2006,6 +2006,8 @@
<Hungarian>.338 Scenar</Hungarian>
<Japanese>338 Scenar</Japanese>
<Korean>.338 Scenar</Korean>
<Chinese>.338 Scenar</Chinese>
<Chinesesimp>.338 Scenar</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Description">
<English>Caliber: 8.6x70mm (300gr Lapua Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
Expand Down
8 changes: 8 additions & 0 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -634,6 +634,8 @@
<Italian>Laser/torcia dell'arma costantemente accesi</Italian>
<Korean>무기 레이저 포인터 / 손전등 지속</Korean>
<German>Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts</German>
<Chinese>保持武器雷射/手電筒的狀態</Chinese>
<Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc">
<English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
Expand All @@ -642,6 +644,8 @@
<Italian>Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva.</Italian>
<Korean>무기를 바꾸거나 차량에 승하차 할 때 이전에 스위치 켜고 끔을 유지합니다.</Korean>
<German>Aktiviert Laserpointer/Taktisches Licht nach einem Waffenwechsel oder dem Auf-/Absitzen, falls es zuvor aktiv war.</German>
<Chinese>保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的的狀態。</Chinese>
<Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
Expand Down Expand Up @@ -1163,11 +1167,15 @@
<English>Allow turning down music</English>
<German>Erlaube Musik leiser stellen</German>
<Korean>음악 끄기 허용</Korean>
<Chinese>允許調低音樂音量</Chinese>
<Chinesesimp>允许调低音乐音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip">
<English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English>
<German>Erlaube ACE-Skripten, die Musik leiser zu stellen.</German>
<Korean>ACE 스크립트가 음악을 끌 수 있습니다.</Korean>
<Chinese>允許ACE腳本去控制音樂的音量。</Chinese>
<Chinesesimp>允许ACE脚本去控制音乐的音量。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
4 changes: 4 additions & 0 deletions addons/cookoff/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,12 +123,16 @@
<Japanese>誘爆の可能性係数</Japanese>
<Italian>Coefficiente probabilità esplosione</Italian>
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung</German>
<Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese>
<Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
<Japanese>誘爆する可能性の乗数。高い値では誘爆する可能性が高まります。</Japanese>
<Italian>Moltiplicatore per la probabilità dell'esplosione. Un valore più alto aumenta la probabilità dell'esplosione</Italian>
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.</German>
<Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆。</Chinese>
<Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/interaction/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1081,6 +1081,8 @@
<Japanese>身体を引き出す</Japanese>
<Italian>Estrai il corpo</Italian>
<Korean>시체 끌기</Korean>
<Chinese>拿出屍體</Chinese>
<Chinesesimp>拿出尸体</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/markers/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,18 +31,24 @@
<German>Erlaube Marker zu bewegen für</German>
<Japanese>次ユーザーにマーカー移動を許可</Japanese>
<Korean>마커 이동 허가</Korean>
<Chinese>誰可以移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>谁可以移动标志</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Description">
<English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English>
<German>Beschränkt welche Spieler Marker mit gedrückter Alt-Taste bewegen können.</German>
<Japanese>どのプレイヤーが Alt キーを押しながらマーカー移動をさせられるか制限できます。</Japanese>
<Korean>Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수있는 플레이어를 제한합니다.</Korean>
<Chinese>設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌。</Chinese>
<Chinesesimp>设定谁可以透过按住Alt键来移动标志。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Nobody">
<English>Nobody</English>
<German>Niemand</German>
<Japanese>不許可</Japanese>
<Korean>비활성</Korean>
<Chinese>沒有人</Chinese>
<Chinesesimp>没有人</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_All">
<English>All players</English>
Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/maverick/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,12 +51,16 @@
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>
<German>Ch-25ML, Lasergelenkte Luft-Boden-Rakete</German>
<Korean>Kh-25ML, 레이저 유도 대공 미사일</Korean>
<Chinese>Kh-25ML,雷射導引對地導彈</Chinese>
<Chinesesimp>Kh-25ML,雷射导引对地导弹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_x1">
<English>1x Kh-25ML [ACE]</English>
<German>1x Ch-25ML [ACE]</German>
<Russian>1x Х-25МЛ [ACE]</Russian>
<Korean>1x Kh-25ML [ACE]</Korean>
<Chinese>1x Kh-25ML [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>1x Kh-25ML [ACE]</Chinesesimp>
</Key>
</Container>
<Container name="weapons">
Expand All @@ -74,6 +78,8 @@
<German>Ch-25ML</German>
<Russian>Х-25МЛ</Russian>
<Korean>Kh-25ML</Korean>
<Chinese>Kh-25ML</Chinese>
<Chinesesimp>Kh-25ML</Chinesesimp>
</Key>
</Container>
</Package>
Expand Down
16 changes: 16 additions & 0 deletions addons/nightvision/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,6 +6,8 @@
<Japanese>ACE 暗視装置</Japanese>
<Italian>Visione notturna ACE</Italian>
<German>ACE-Nachtsicht</German>
<Chinese>ACE夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>ACE夜视镜</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English>
Expand Down Expand Up @@ -248,37 +250,51 @@
<Japanese>暗視装置の霧の規模</Japanese>
<Italian>Livello Nebbia NVG</Italian>
<German>Nebel in Nachtsicht</German>
<Chinese>夜視鏡霧氣程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜雾气程度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
<Japanese>霧は視界制限のために使われます。</Japanese>
<Italian>La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità.</Italian>
<German>Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.</German>
<Chinese>透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離。</Chinese>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
<Japanese>暗視装置の効果規模</Japanese>
<Italian>Effetto livello NVG</Italian>
<German>Nachtsichteffekte</German>
<Chinese>夜視鏡效果程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜效果程度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
<Japanese>ぼかしと粒子、明度効果 [0 に設定で全効果を無効化します]</Japanese>
<Italian>Effetti di sfocatura e luminosità [Importare a 0 disabiliterà TUTTI gli effetti della visione notturna]</Italian>
<German>Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]</German>
<Chinese>調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]</Chinese>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
<Japanese>照準器を使用時にぼかし</Japanese>
<German>Visierunschärfe</German>
<Chinese>瞄準具模糊程度</Chinese>
<Chinesesimp>瞄准具模糊程度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English>
<German>Intensität des Bildrauschens</German>
<Chinese>夜視鏡雜訊程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜杂讯程度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
<German>Intensität des Bildrauschens im Nachtsichtgerät</German>
<Chinese>調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。</Chinese>
<Chinesesimp>调整配戴夜视镜时画面杂讯的多寡。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
4 changes: 4 additions & 0 deletions addons/parachute/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -102,12 +102,16 @@
<German>Freifall-Höhenmesser verstecken</German>
<Japanese>降下時に高度計を非表示</Japanese>
<Italian>Nascondi Altimetro in Caduta Libera</Italian>
<Chinese>隱藏自由落體高度計</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏自由落体高度计</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
<German>Blendet den Höhen- und Geschwindigkeitsmesser während des Fallschirmspringens aus.</German>
<Japanese>自由降下時かパラシュート中に高度と速度を非表示にします。</Japanese>
<Italian>Nasconde l'altitudine e la velocità mostrate durante la caduta libera o paracadutandosi.</Italian>
<Chinese>在自由落體時或開傘下隱藏自由落體高度計。</Chinese>
<Chinesesimp>在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
13 changes: 12 additions & 1 deletion addons/realisticnames/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="RealisticNames">
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name">
Expand Down Expand Up @@ -1102,6 +1102,7 @@
<Japanese>JAS 39 グリペン</Japanese>
<Korean>JAS 39 그리펜</Korean>
<Chinese>JAS 39 獅鷲戰鬥機</Chinese>
<Chinesesimp>JAS 39 狮鹫战斗机</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Heli_Light_02_Name">
<English>Ka-60 Kasatka</English>
Expand Down Expand Up @@ -3234,26 +3235,36 @@
<English>Polaris DAGOR (XM312)</English>
<German>Polaris DAGOR (XM312)</German>
<Japanese>ポラリス DAGOR (XM312)</Japanese>
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車 (XM312重機槍)</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车 (XM312重机枪)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_unarmed">
<English>Polaris DAGOR</English>
<German>Polaris DAGOR</German>
<Japanese>ポラリス DAGOR</Japanese>
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_light">
<English>Polaris DAGOR (light)</English>
<German>Polaris DAGOR (leicht)</German>
<Japanese>ポラリス DAGOR (軽)</Japanese>
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車 (輕型)</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车 (轻型)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_armed">
<English>LSV Mk. II (M134)</English>
<German>LSV Mk. II (M134)</German>
<Japanese>LSV Mk. II (M134)</Japanese>
<Chinese>輕型突擊車2式 (M134迷你機炮)</Chinese>
<Chinesesimp>轻型突击车2式 (M134迷你机炮)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_unarmed">
<English>LSV Mk. II</English>
<German>LSV Mk. II</German>
<Japanese>LSV Mk. II</Japanese>
<Chinese>輕型突擊車2式</Chinese>
<Chinesesimp>轻型突击车2式</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
8 changes: 8 additions & 0 deletions addons/repair/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1797,24 +1797,32 @@
<German>Ersatzketten</German>
<Japanese>予備履帯</Japanese>
<Italian>Cingoli di Scorta</Italian>
<Chinese>備用履帶</Chinese>
<Chinesesimp>备用履带</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English>
<German>Anzahl der Ersatzketten im Laderaum.</German>
<Japanese>カーゴ内にある予備履帯の数を指定します。</Japanese>
<Italian>Numero dei cingoli di scorta nel cargo.</Italian>
<Chinese>設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量。</Chinese>
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用履带数量。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English>
<German>Ersatzreifen</German>
<Japanese>予備タイヤ</Japanese>
<Italian>Ruote di Scorta</Italian>
<Chinese>備用輪胎</Chinese>
<Chinesesimp>备用轮胎</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English>
<German>Anzahl der Ersatzreifen im Laderaum.</German>
<Japanese>カーゴ内にある予備タイヤの数を指定します。</Japanese>
<Italian>Numero delle ruote di scorta nel cargo.</Italian>
<Chinese>設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量。</Chinese>
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/scopes/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -234,13 +234,17 @@
<Japanese>簡略なゼロイン</Japanese>
<Italian>Azzeramento semplificato</Italian>
<Korean>단순화 된 영점 조정</Korean>
<Chinese>簡單歸零</Chinese>
<Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_description">
<English>Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.</English>
<German>Repliziert das Vanilla-Zeroing-System für Zielfernrohre.</German>
<Japanese>標準で使われるライフルスコープ用のゼロイン システムを複製します。</Japanese>
<Italian>Replica il sistema di azzeramento vanilla per le ottiche.</Italian>
<Korean>라이플스코프 용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다.</Korean>
<Chinese>使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。</Chinese>
<Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代ACE复杂的归零模拟。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
Expand Down Expand Up @@ -392,6 +396,8 @@
<Japanese>ゼロイン調節を初期化</Japanese>
<Italian>Resetta i valori dell'azzeramento</Italian>
<Korean>영점 조정 재설정</Korean>
<Chinese>重設歸零</Chinese>
<Chinesesimp>重设归零</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
Expand Down