Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations- Chinese: Modify grammar #6400

Merged
merged 13 commits into from
Jun 23, 2018
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -112,10 +112,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English>
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions addons/arsenal/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -689,6 +689,7 @@
<English>Potassium levels</English>
<French>Taux de potassium</French>
<Japanese>カリウム レベル</Japanese>
<Chinesesimp>钾水平</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English>
Expand All @@ -710,21 +711,25 @@
<English>Page</English>
<French>Page</French>
<Japanese>ページ</Japanese>
<Chinesesimp>页面</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
<French>Activer les onglets faces / voix / insignes</French>
<Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English>
<French>Vider le conteneur selectionné</French>
<Japanese>選択されたコンテナは空です</Japanese>
<Chinesesimp>选择的箱子是空的</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English>
<French>Nom de classe exporté dans le presse papier</French>
<Japanese>クリップボードへクラスネームを出力</Japanese>
<Chinesesimp>将种类复制到剪贴板</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
5 changes: 5 additions & 0 deletions addons/ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2284,26 +2284,31 @@
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelTwist">
<English>Barrel twist</English>
<Japanese>銃身の転度</Japanese>
<Chinesesimp>膛线缠距</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English>
<French>Longueur du canon</French>
<Japanese>銃身長</Japanese>
<Chinesesimp>身管长度</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English>
<French>Coefficient ballistique</French>
<Japanese>弾道係数</Japanese>
<Chinesesimp>弹道系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English>
<French>Masse d'une balle</French>
<Japanese>弾丸重量</Japanese>
<Chinesesimp>弹头重量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English>
<French>Vitesse à la bouche</French>
<Japanese>銃口初速</Japanese>
<Chinesesimp>枪口初速</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1181,9 +1181,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-黑色):</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-白色):</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/explosives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1023,6 +1023,7 @@
<English>Explosive range</English>
<French>Portée du détonateur</French>
<Japanese>爆発範囲</Japanese>
<Chinesesimp>爆炸范围</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
14 changes: 7 additions & 7 deletions addons/finger/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<German>Fingerzeig</German>
<Italian>Puntamento</Italian>
<Chinese>指向指示器</Chinese>
<Chinesesimp>指向指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记器</Chinesesimp>
<Japanese>指差し</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
</Key>
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@
<Italian>Mostra puntatore per te stesso</Italian>
<Japanese>自分に指差し表記を表示する</Japanese>
<Korean>자신이 가리키는곳을 보여줍니다</Korean>
<Chinesesimp>显示指向指示器给自己</Chinesesimp>
<Chinesesimp>在自己身边显示指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給自己</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
Expand All @@ -39,7 +39,7 @@
<Italian>Mostra puntatore per il giocatore indicato. Questa opzione non influisce la possibilità che gli altri giocatori vedano il puntatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーへ指差し表記を描画します。これは他のプレイヤーの表記に影響しません。</Japanese>
<Korean>대상이 가리키는곳을 보이게 합니다.</Korean>
<Chinesesimp>显示指向指示器给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
Expand All @@ -55,7 +55,7 @@
<Italian>Indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>指差し表記</Japanese>
<Korean>가리키기 표시기</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
Expand All @@ -71,7 +71,7 @@
<Italian>Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>指差し表記の円の色</Japanese>
<Korean>가리키기의 원형 색상</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器颜色</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记颜色</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器顏色</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
Expand Down Expand Up @@ -151,7 +151,7 @@
<Italian>Raggio massimo puntamento</Italian>
<Japanese>指差しの最大範囲</Japanese>
<Korean>가리키기 최대 범위</Korean>
<Chinesesimp>指向指示器最大显示距离</Chinesesimp>
<Chinesesimp>指向标记最大显示距离</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器最大顯示距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
Expand All @@ -167,7 +167,7 @@
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]</Italian>
<Japanese>指差し表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]</Korean>
<Chinesesimp>设定指向指示器最大显示距离。[预设: 4公尺]</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定指向标记最大显示距离。[预设: 4公尺]</Chinesesimp>
<Chinese>設定指向指示器最大顯示距離。[預設: 4公尺]</Chinese>
</Key>
</Package>
Expand Down
7 changes: 4 additions & 3 deletions addons/flashlights/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@
<French>Fulton MX-991</French>
<Japanese>フルトン MX-991</Japanese>
<Korean>Fulton MX-991</Korean>
<Chinesesimp>Fulton MX-991</Chinesesimp>
<Chinesesimp>Fulton MX-991手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>Fulton MX-991</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
Expand Down Expand Up @@ -43,7 +43,7 @@
<French>Maglite XL50</French>
<Japanese>マグライト XL50</Japanese>
<Korean>Maglite XL50</Korean>
<Chinesesimp>Maglite XL50</Chinesesimp>
<Chinesesimp>Maglite XL50手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>Maglite XL50</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
Expand Down Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@
<French>KSF-1</French>
<Japanese>KSF-1</Japanese>
<Korean>KSF-1</Korean>
<Chinesesimp>KSF-1</Chinesesimp>
<Chinesesimp>KSF-1手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>KSF-1</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
Expand All @@ -95,6 +95,7 @@
<English>Map light color</English>
<French>Couleur de la lampe sur carte</French>
<Japanese>光の色</Japanese>
<Chinesesimp>地图上手电的颜色</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
12 changes: 6 additions & 6 deletions addons/frag/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -122,7 +122,7 @@
<Italian>Numero massimo di Proiettili Tracciati</Italian>
<Japanese>最大弾頭追跡数</Japanese>
<Korean>최대 발사체 추적수</Korean>
<Chinesesimp>最大碎片/剥落粒子追踪数量</Chinesesimp>
<Chinesesimp>最大碎片粒子追踪数量</Chinesesimp>
<Chinese>最大碎片/剝落粒子追蹤數量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
Expand All @@ -138,7 +138,7 @@
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
<Korean>이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) </Korean>
<Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的碎片/剥落粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定在指定时间内,系统最大可追踪的碎片粒子数量。如有更多的碎片在这之后产生,这些粒子将不会被追踪。如果你想要维持好的帧数,此设定勿调的过高。( &gt;一次200颗粒子)</Chinesesimp>
<Chinese>設定在指定時間內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。如有更多的碎片在這之後產生,這些粒子將不會被追蹤。如果你想要維持好的幀數,此設定勿調的過高。( &gt;一次200顆粒子)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
Expand All @@ -154,7 +154,7 @@
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
<Korean>프레임당 최대 발사체 수</Korean>
<Chinesesimp>每一帧数(FPS)最大碎片/剥落粒子数量</Chinesesimp>
<Chinesesimp>每一帧数(FPS)最大碎片粒子数量</Chinesesimp>
<Chinese>每一幀數(FPS)最大碎片/剝落粒子數量</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
Expand All @@ -170,7 +170,7 @@
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.</Italian>
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
<Korean>가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定在每一帧数内,系统最大可追踪的碎片/剥落粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定在每一帧数内,系统最大可追踪的碎片粒子数量。此设定可有效帮助系统减低计算压力。</Chinesesimp>
<Chinese>設定在每一幀數內,系統最大可追蹤的碎片/剝落粒子數量。此設定可有效幫助系統減低計算壓力。</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
Expand All @@ -186,7 +186,7 @@
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화</Korean>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 碎片/剥落除错追踪</Chinesesimp>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 追踪显示碎片粒子</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 碎片/剝落除錯追蹤</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
Expand All @@ -201,7 +201,7 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
<Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。</Japanese>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 让你在单人模式下可观察到碎片/剥落粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>(仅在单人模式) 激活后,只有在单人模式下才可观察到碎片粒子的移动轨迹。</Chinesesimp>
<Chinese>(僅在單人模式) 讓你在單人模式下可觀察到碎片/剝落粒子的移動軌跡。</Chinese>
<Korean>(SP 전용) 임무 / 편집자가 다시 시작해야합니다. SP 게임 모드에서만 조각화 및 스 폴링 라운드의 시각적 추적을 가능하게합니다.</Korean>
</Key>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/gforces/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35,6 +35,7 @@
<English>G-force reduction</English>
<French>Reduction des Gs</French>
<Japanese>耐 G 性</Japanese>
<Chinesesimp>减少G力</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/hearing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -286,27 +286,33 @@
<English>Hearing protection</English>
<French>Protection auditive</French>
<Japanese>聴覚保護</Japanese>
<Chinesesimp>听力保护</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English>
<French>Étouffement des sons</French>
<Japanese>音量低下</Japanese>
<Chinesesimp>降低音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English>
<Japanese>耳栓時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>耳塞时音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English>
<Japanese>耳栓使用時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定带上耳塞时的音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English>
<Japanese>気絶時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>无意识时音量</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English>
<Japanese>気絶時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定处于无意识时的音量</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading