Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations - Add missing Czech translation strings #7683

Merged
merged 2 commits into from
May 6, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
8 changes: 8 additions & 0 deletions addons/aircraft/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,6 +59,7 @@
<Polish>30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające</Polish>
<German>30mm Hochexplosiv/Brandladung</German>
<Japanese>30mm 焼夷りゅう弾</Japanese>
<Czech>30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortHEI">
<English>30mm HEI</English>
Expand All @@ -67,6 +68,7 @@
<Polish>30mm OB-Z</Polish>
<German>30mm HEB</German>
<Japanese>30mm HEI</Japanese>
<Czech>30mm HEI</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionAP">
<English>30mm DU Armor Piercing</English>
Expand All @@ -75,6 +77,7 @@
<Polish>30mm Zubożony Uran - Przebijające</Polish>
<German>30mm abgereichertes panzerbrechendes Uraniumgeschoss</German>
<Japanese>30mm DU 徹甲弾</Japanese>
<Czech>30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortAP">
<English>30mm DU AP</English>
Expand All @@ -83,6 +86,7 @@
<Polish>30mm ZU-P</Polish>
<German>30mm DU-PB</German>
<Japanese>30mm DU AP</Japanese>
<Czech>30 mm DU AP</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM41">
<English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English>
Expand All @@ -91,6 +95,7 @@
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z</Polish>
<German>30mm Kampfmischung 4:1 DU:HEB</German>
<Japanese>30mm コンバット ミックス 4:1 DU:HEI</Japanese>
<Czech>30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM41">
<English>30mm CM 4:1</English>
Expand All @@ -99,6 +104,7 @@
<Polish>30mm MB 4:1</Polish>
<German>30mm KM 4:1</German>
<Japanese>30mm CM 4:1</Japanese>
<Czech>30mm BM 4:1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM51">
<English>30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI</English>
Expand All @@ -107,6 +113,7 @@
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z</Polish>
<German>30mm Kampfmischung 5:1 DU:HEB</German>
<Japanese>30mm コンバット ミックス 5:1 DU:HEI</Japanese>
<Czech>30mm Bojový Mix 5:1 DU:HEI</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM51">
<English>30mm CM 5:1</English>
Expand All @@ -115,6 +122,7 @@
<Polish>30mm MB 5:1</Polish>
<German>30mm KM 5:1</German>
<Japanese>30mm CM 5:1</Japanese>
<Czech>30mm BM 5:1</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/common/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1398,6 +1398,7 @@
<Japanese>セルフ インタラクションに動作を表示</Japanese>
<Italian>Mostra le azioni nel menu di interazione con se stessi</Italian>
<Spanish>Mostrar la acción en el menú de interacción propio</Spanish>
<Czech>Zobrazit akci v menu vlastních interakcí</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/csw/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -370,6 +370,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticM2ShieldBag_displayName">
<English>[CSW] Static M2 w/ Shield</English>
<Czech>[CSW] Statická zbraň M2 se štítem</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/dragging/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91,6 +91,7 @@
<German>Heben/Senken | (Strg + Scrollen) Drehen</German>
<French>Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation</French>
<Japanese>上げる/下げる | (Ctrl + スクロール) 回転</Japanese>
<Czech>Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/fastroping/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -327,6 +327,7 @@
<Japanese>ファスト ロープ</Japanese>
<Spanish>Cuerdas rápidas</Spanish>
<Polish>Zjazd na linach</Polish>
<Czech>Slaňování</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English>
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/medical/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,6 +51,7 @@
<Chinese>腎上腺素甦醒率加成</Chinese>
<German>Erhöhung der Aufwachüberprüfungsrate durch Epinephrin</German>
<Japanese>アドレナリン覚醒率の上昇</Japanese>
<Czech>Zvýšení pravděpodobnosti probuzení s Epinefrinem</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>
Expand Down Expand Up @@ -170,11 +171,13 @@
<English>Fracture Chance</English>
<French>Chance de fracture</French>
<Japanese>骨折確率</Japanese>
<Czech>Šance na zlomeninu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_Description">
<English>The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture.</English>
<French>La probabilité pour qu'une blessure pouvant causer une fracture en crée effectivement une.</French>
<Japanese>骨折の原因となる負傷で骨折する確率を決定します。</Japanese>
<Czech>Výška šance kdy zranění způsobující zlomeniny skutečně způsobí zlomeninu.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/medical_damage/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -636,12 +636,14 @@
<German>Schwelle für Schaden</German>
<French>Seuil de dégâts</French>
<Japanese>ユニットのダメージしきい値</Japanese>
<Czech>Práh poškození</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)</English>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den eine Einheit erhalten kann, bevor diese ohnmächtig wird. (0 für Misionsnormalwert)</German>
<French>Définit la quantité de dégâts que l'unité peut subir avant de perdre connaissance (ou mourir, si l'option "Somme des traumatismes" est sélectionnée).\n(0 utilise la valeur définie dans la mission.)</French>
<Japanese>ユニットが気絶するまで許容できるダメージ値を設定できます。標準: 0</Japanese>
<Czech>Určuje kolik poškození může jednotka utrpět než upadne do bezvědomí. (pro použití standardní hodnoty mise zadejte 0)</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
7 changes: 6 additions & 1 deletion addons/medical_feedback/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@
<French>Effet de douleur</French>
<Hungarian>Fájdalom-effekt típusa</Hungarian>
<Portuguese>Tipo do efeito de dor</Portuguese>
<Czech>Typ bolesti - efekt</Czech>
<Czech>Efekt pro bolest</Czech>
<Japanese>痛み効果種類</Japanese>
<Korean>고통 효과 종류</Korean>
<Chinese>疼痛效果類型</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -108,30 +108,35 @@
<Russian>Визуальный эффект низкого объема крови</Russian>
<French>Effet de faible volume sanguin</French>
<Japanese>低血液量時の効果種類</Japanese>
<Czech>Efekt pro nízké množství krve</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_Description">
<English>Selects the used low blood volume effect type.</English>
<Russian>Выбирает тип визуализации эффекта низкого объема крови.</Russian>
<French>Permet de choisir quel effet provoque un faible volume sanguin.</French>
<Japanese>低血液量時の効果を選択できます。</Japanese>
<Czech>Nastavuje který efekt pro nízké množství krve bude používán.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_colorCorrection">
<English>Color Fading</English>
<Russian>Потеря цветности</Russian>
<French>Atténuation des couleurs</French>
<Japanese>退色</Japanese>
<Czech>Ztráta barev</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon">
<English>Icon</English>
<Russian>Иконка</Russian>
<French>Icône</French>
<Japanese>アイコン</Japanese>
<Czech>Ikona</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_both">
<English>Icon + Color Fading</English>
<Russian>Иконка + Потеря цветности</Russian>
<French>Icône + Atténuation des couleurs</French>
<Japanese>アイコンと退色</Japanese>
<Czech>Ikona + Ztráta barev</Czech>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">
Expand Down
8 changes: 7 additions & 1 deletion addons/medical_treatment/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -101,13 +101,14 @@
<English>Enabled &amp; Can Reopen</English>
<French>Activé &amp; peuvent se rouvrir</French>
<Japanese>有効 &amp; 再開放</Japanese>
<Czech>Zapnuto &amp; Úrazy se mohou znovu otevřít</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTraumaAfterBandage_DisplayName">
<English>Clear Trauma After Bandage</English>
<Japanese>治療後に外傷を削除</Japanese>
<Chinese>包紮即痊癒</Chinese>
<French>Guérir les blessures pansées</French>
<Czech>Vyčistit úraz po obvázání</Czech>
<Czech>Odebrat úraz po obvázání</Czech>
<Polish>Usuń uraz po zabandażowaniu</Polish>
<Italian>Rimozione ferite bendate</Italian>
<German>Entferne Trauma nach Bandagierung.</German>
Expand All @@ -120,6 +121,7 @@
<Italian>Controlla se le parti del corpo completamente bendate sono guarite.</Italian>
<German>Kontrolliert, ob voll bandagierte Körperteile geheilt werden.</German>
<Chinese>控制說當傷口處理好的時候是否直接痊癒。</Chinese>
<Czech>Nastavuje zda jsou plně obvázané části těla vyléčena.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>
Expand Down Expand Up @@ -338,6 +340,7 @@
<French>Utilisation de la trousse sanitaire sur soi-même</French>
<Polish>Używanie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>応急処置キットの自己使用</Japanese>
<Czech>Samo-použití osobní lékárničky (PAK)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description">
<English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English>
Expand All @@ -347,6 +350,7 @@
<French>Définit si le joueur peut utiliser la trousse sanitaire pour se soigner lui-même.</French>
<Polish>Pozwala na użycie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>応急処置キットを使って、自分を治療できるようにします。</Japanese>
<Czech>Umožňuje použít osobní lékárničku (PAK) na sama sebe.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English>
Expand Down Expand Up @@ -497,6 +501,7 @@
<French>Pose de perfusion autorisée pour</French>
<Chinese>允許操作點滴</Chinese>
<Japanese>IV 輸血の制限</Japanese>
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description">
<English>Training level required to transfuse IVs.</English>
Expand All @@ -505,6 +510,7 @@
<French>Définit quelle qualification médicale est requise pour pouvoir poser des perfusions intraveineuses.</French>
<Chinese>要有何種醫療水準才可注射點滴。</Chinese>
<Japanese>IV 輸血を行うのに訓練済レベルを要求とします。</Japanese>
<Czech>Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/quickmount/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,6 +66,7 @@
<Portuguese>Esta opção permite entrada rápida para o veículo que você está olhando</Portuguese>
<Japanese>この機能により直接見ている車両へすぐさま搭乗できます。</Japanese>
<Italian>Questa opzione permette l'entrata rapida nel veicolo che si sta guardando.</Italian>
<Czech>Tato možnost umožňuje rychle nastoupit do vozidla na které se díváte.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/vehicles/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -154,6 +154,7 @@
<Polish>Przeskok limitera prędkości</Polish>
<French>Pas du limiteur de vitesse</French>
<Japanese>設定速度の増減量</Japanese>
<Czech>Krokování omezovače rychlosti</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>