-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 359
Implementing translations #271
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
@xam4lor I thought about translating some chapters into another language (German for me) as well. I would support translations, because it would provide a lot more use-cases of the AAA (e.x. schools). |
For me it's more about French! May be there is a gitbook plugin?.... |
Yeah maybe, I'm currently looking for one :D |
That would be so great!! |
So good news! GitBook provides native support for multiple languages and I got it working. Some things tho:
Let's also see, what @leios s opinion on the whole topic is. |
It would be awesome to be able to publish the book in multiple languages, but I honestly don't think that it's feasable with a team of this size. We would need permanently need translators in the team. We might have a french translator now, but what if they're gone in 2 months? Then we can't continue translating to french and we'd have to search for a new translator. It's also very difficult to review the translations. I think we'd end up with incomplete translations and without translators for them. |
@Butt4cak3 I mean incomplete translations aren't so bad. |
About this I can help to translate to Portuguese, I'm Brazilian. |
I agree that translations would be great! However, I might need to side with @Butt4cak3 on this one. The book is constantly changing (look at gaussian elimination), so if we have a translation, then update the English version, we then need to update all translations. That's a crazy amount of work! If the translator is no longer a part of the community, then that work cannot be done anymore. I think we could do translations for the chapters that are not likely to change, though. We should leave this issue open for a bit and see what people think or re-open it in a few months when the AAA is more stable. |
I also think it's a bit premature, although a good idea in principle. At the moment let's focus everyone's energy on making great content in English. Also, even if a reader's English is not great, they can still read the code! |
I agree with @julianschacher ! But may be translate only the definitely complete chapters? |
Well, I think you can point out that some versions of translations is written by community contributors. Like some other websites, providing a link to the original English version is a good idea too. By the way, I can help you translate it into Chinese in my spare time. |
That's a good idea, you could probably put a warning like "The translations may not be 100% accurate due to the fact that they are written by the community" and even say that the English version is the "main version". |
And we can put a message like "The translation of this page is out of date. Please visit English version to get latest version." when translation isn’t up-to-date. |
I think we can tackle this issue again, after #388 is finished. |
Are we still thinking about translating the AAA, or should this issue be closed? |
I am still not sure about translations, but I don't know if there is too much harm keeping this issue up for now. I think my main fear with this is figuring out who maintains what language (we are already having this problem with just programming languages). I think @jiegillet is right (from 2 years ago). It's still a bit premature, but that doesn't mean we should prevent the discussion |
Do you think that it's possible and useful to translate the book or some chapters ?
If so, how could we do that ?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: