Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #10 from MrFawx/patch-1
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translate missing keys for french i18n
  • Loading branch information
aottr authored Apr 7, 2024
2 parents f1f791c + a2dedb1 commit b94ea8a
Showing 1 changed file with 72 additions and 60 deletions.
132 changes: 72 additions & 60 deletions paw/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: core/forms.py:27 core/forms.py:35 paw/templates/core/account_finish.html:33
#: paw/templates/core/login.html:24 paw/templates/core/register.html:24
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: core/forms.py:31
msgid "Please enter a username"
msgstr ""
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur"

#: core/forms.py:32
msgid ""
Expand All @@ -35,43 +35,43 @@ msgstr "Les noms d’utilisateurs ne peuvent contenir que des caractères alphan

#: core/forms.py:58
msgid "Password and Confirm Password do not match."
msgstr ""
msgstr "Le mot de passe et la confirmation ne correspondent pas."

#: core/forms.py:62
msgid "Password must be at least 10 characters long."
msgstr ""
msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins 10 carractères."

#: core/forms.py:67
msgid "An account with this username already exists."
msgstr ""
msgstr "Un compte utilisant ce nom d'utilisateur existe déjà."

#: core/forms.py:71
msgid "An account with this email already exists."
msgstr ""
msgstr "Un compte utilisant cet e-mail existe déjà."

#: core/forms.py:88
msgid "An account with this username already exists"
msgstr ""
msgstr "Un compte utilisant ce nom d'utilisateur existe déjà"

#: core/models.py:30
msgid "Google SSO User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur Google SSO"

#: paw/settings.py:133
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Anglais"

#: paw/settings.py:134
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Français"

#: paw/settings.py:135
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Allemand"

#: paw/templates/base.html:20 paw/templates/dashboard_base.html:40
msgid "Tickets"
msgstr ""
msgstr "Tickets"

#: paw/templates/base.html:21 paw/templates/dashboard_base.html:53
#: paw/templates/ticketing/tickets.html:20
Expand All @@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Statut"

#: paw/templates/core/account_finish.html:10 paw/templates/core/register.html:6
msgid "Register a new account"
msgstr ""
msgstr "Créer un nouveau compte"

#: paw/templates/core/account_finish.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr ""
msgstr "Se connecter"

#: paw/templates/core/account_finish.html:14
msgid "Set up account"
msgstr ""
msgstr "Configurer le compte"

#: paw/templates/core/account_finish.html:15
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Terminer"

#: paw/templates/core/account_finish.html:38
#: paw/templates/core/settings.html:55
Expand All @@ -101,23 +101,23 @@ msgstr "Enregistrer"

#: paw/templates/core/login.html:7 paw/templates/core/login.html:39
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Connexion"

#: paw/templates/core/login.html:9
msgid "Register Account"
msgstr ""
msgstr "Inscription"

#: paw/templates/core/login.html:30 paw/templates/core/register.html:36
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Mot de passe"

#: paw/templates/core/login.html:35
msgid "Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Redéfinir le mot de passe"

#: paw/templates/core/login.html:46
msgid "Log in with Google"
msgstr ""
msgstr "Se connecter avec Google"

#: paw/templates/core/register.html:30
#, fuzzy
Expand All @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Adresse e-mail"

#: paw/templates/core/register.html:42
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: paw/templates/core/register.html:47
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "S'enregistrer"

#: paw/templates/core/settings.html:7 paw/templates/dashboard_base.html:85
msgid "Settings"
Expand All @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Langue"

#: paw/templates/core/settings.html:30
msgid "Use Darkmode"
msgstr ""
msgstr "Utiliser le mode sombre"

#: paw/templates/core/settings.html:37
msgid "Receive Email Notifications"
msgstr ""
msgstr "Me notifier par e-mail"

#: paw/templates/core/settings.html:44
msgid "Profile Picture"
Expand All @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Image du profil"
#: paw/templates/core/settings.html:49
#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:152
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"

#: paw/templates/dashboard_base.html:34
#: paw/templates/ticketing/create_ticket.html:50
Expand All @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Historique"

#: paw/templates/dashboard_base.html:79
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"

#: paw/templates/dashboard_base.html:89
msgid "Logout"
Expand All @@ -187,15 +187,15 @@ msgstr "Non attribué"

#: paw/templates/partials/ticket_priority_badge.html:4 ticketing/models.py:45
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Bas"

#: paw/templates/partials/ticket_priority_badge.html:6 ticketing/models.py:46
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Moyen"

#: paw/templates/partials/ticket_priority_badge.html:8 ticketing/models.py:47
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Élevé"

#: paw/templates/partials/ticket_status_badge.html:4 ticketing/models.py:40
msgid "Open"
Expand Down Expand Up @@ -233,35 +233,35 @@ msgstr "Description"
#: paw/templates/ticketing/create_ticket.html:34
#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:9
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Pièces jointes"

#: paw/templates/ticketing/create_ticket.html:43
msgid "Create as follow-up to a closed ticket"
msgstr ""
msgstr "Créer comme le suivi d'un ticket fermé"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:14
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:21
msgid "Follow-Up Ticket to"
msgstr ""
msgstr "Suivi du ticket"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:28
msgid "Followed-Up by"
msgstr ""
msgstr "Suivi par le ticket"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:36
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Activité"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:61
msgid "Internal"
msgstr ""
msgstr "Interne"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:78
msgid "Apply Template"
msgstr ""
msgstr "Appliquer le modèle"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:96
msgid "Add Comment"
Expand All @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Nouveau ticket"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:107
msgid "Make this an internal comment"
msgstr ""
msgstr "Rendre le commentaire interne"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:116
msgid "Ticket has been closed"
Expand All @@ -302,32 +302,42 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
#: paw/templates/ticketing/tickets_history.html:42 ticketing/forms.py:81
#: ticketing/forms.py:104 ticketing/models.py:167 ticketing/models.py:180
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Général"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Assign to me"
msgid "Assign to new category"
msgstr ""
msgstr "Attribuer à une nouvelle catégorie"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:180
#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Assign to me"
msgid "Assign"
msgstr ""
msgstr "Attribuer"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:185
#, fuzzy
#| msgid "Assign to me"
msgid "Assignees"
msgstr ""
msgstr "Attribué à"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:192
msgid "Assign to me"
msgstr "Me l'attribuer"

#: paw/templates/ticketing/ticket_detail.html:207
#, fuzzy
#| msgid "Assign to me"
msgid "Assign to new team"
msgstr ""
msgstr "Attribuer à une nouvelle équipe"

#: paw/templates/ticketing/tickets.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Re-Open Ticket"
msgid "Open Tickets"
msgstr ""
msgstr "Réouverture du ticket"

#: paw/templates/ticketing/tickets.html:7
#: paw/templates/ticketing/tickets_history.html:7
Expand All @@ -352,64 +362,66 @@ msgid "View"
msgstr "Ouvrir"

#: paw/templates/ticketing/tickets_history.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Closed"
msgid "Closed on"
msgstr ""
msgstr "Fermé"

#: status/templates/status/incident_list.html:11
msgid "Some services might not be fully operational"
msgstr ""
msgstr "Certains services peuvent ne pas être opérationnels"

#: status/templates/status/incident_list.html:16
msgid "All services are operational"
msgstr ""
msgstr "Tous les services sont opérationnels"

#: status/templates/status/incident_list.html:21
msgid "Incidents"
msgstr ""
msgstr "Incidents"

#: status/templates/status/incident_list.html:29
msgid "Resolved"
msgstr ""
msgstr "Résolu"

#: status/templates/status/incident_list.html:31
msgid "Unresolved"
msgstr ""
msgstr "Non-résolu"

#: status/templates/status/incident_list.html:37
msgid "No incidents yet."
msgstr ""
msgstr "Encore aucun incident."

#: ticketing/forms.py:39
msgid "File size must be under 5MB."
msgstr ""
msgstr "La taille du fichier ne doit pas excéder 5Mo."

#: ticketing/forms.py:52
msgid "File type not supported. Supported types are: .jpg, .png, .pdf"
msgstr ""
msgstr "Format du fichier non supporté. Les formats supportés sont: .jpg, .png. .pdf"

#: ticketing/forms.py:73
msgid "Please enter a title"
msgstr ""
msgstr "Veuillez entrer un titre"

#: ticketing/forms.py:74
msgid "Please describe your issue"
msgstr ""
msgstr "Veuillez décrire votre problème"

#: ticketing/forms.py:82
msgid "No Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Aucun suivi"

#: ticketing/forms.py:99
msgid "No Team"
msgstr "Aucune Team"
msgstr "Aucune équipe"

#: ticketing/models.py:31
msgid ""
"If a team is selected, new tickets will automatically assigned to this team."
msgstr ""
msgstr "Si une équipe est sélectionnée, les nouveaux tickets lui seront automatiquement attribués."

#~ msgid "Comment and close"
#~ msgstr "Commentaire et fermer"
#~ msgstr "Commenter et fermer"

#~ msgid "No Category"
#~ msgstr "Aucune catégorie"

0 comments on commit b94ea8a

Please sign in to comment.