-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
367 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
fr | ||
fr it |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,366 @@ | ||
# This is the Italian locale definition for ctpl. | ||
# Copyright (C) 2014 Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org> | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2014. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ctpl 0.3.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: ban@herbesfolles.org\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-11-14 09:51+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:51+0100\n" | ||
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n" | ||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||
"Language: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:49 | ||
msgid "Write output to FILE. If not provided, defaults to stdout." | ||
msgstr "Scrive l'output su FILE. Se non fornito, viene inviato allo stdout." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:50 | ||
msgid "FILE" | ||
msgstr "FILE" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:52 | ||
msgid "Add environment from ENVFILE. This option may appear more than once." | ||
msgstr "" | ||
"Aggiunge l'ambiente da ENVFILE. Questa opzione può comparire più di una " | ||
"volta." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:53 | ||
msgid "ENVFILE" | ||
msgstr "ENVFILE" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:55 | ||
msgid "Add environment chunk CHUNK. This option may appear more than once." | ||
msgstr "" | ||
"Aggiunge il pezzo di ambiente PEZZO. Questa opzione può comparire più di una " | ||
"volta." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:56 | ||
msgid "CHUNK" | ||
msgstr "PEZZO" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:58 | ||
msgid "Be verbose." | ||
msgstr "Prolisso." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:60 | ||
msgid "Print the version information and exit." | ||
msgstr "Visualizza le informazioni di versione ed esce." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:62 | ||
msgid "Specify the encoding of the input and output files." | ||
msgstr "Specifica la codifica dei file di input e di output." | ||
|
||
#: src/ctpl.c:62 | ||
msgid "ENCODING" | ||
msgstr "CODIFICA" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:64 | ||
msgid "Input files" | ||
msgstr "File di input" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:64 | ||
msgid "INPUTFILE[...]" | ||
msgstr "INPUTFILE[...]" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:139 | ||
msgid "- CTPL template parser" | ||
msgstr " - CTPL analizzatore di modelli" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:143 | ||
#, c-format | ||
msgid "CTPL %s\n" | ||
msgstr "CTPL %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:147 | ||
msgid "Missing input file(s)" | ||
msgstr "File di input mancante" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:226 | ||
#, c-format | ||
msgid "Loading environment file '%s'...\n" | ||
msgstr "Caricamento del file di ambiente '%s'...\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:230 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to load environment from file '%s': %s\n" | ||
msgstr "Fallito il caricamento dell'ambiente dal file '%s': %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:257 | ||
#, c-format | ||
msgid "Loading environment chunk '%s'...\n" | ||
msgstr "Caricamento del pezzo di ambiente '%s'...\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:259 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to load environment from chunk '%s': %s\n" | ||
msgstr "Fallito il caricamento dell'ambiente dal pezzo '%s': %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:313 | ||
#, c-format | ||
msgid "Parsing template '%s'...\n" | ||
msgstr "Analisi del modello '%s'...\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:315 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to parse template '%s': %s\n" | ||
msgstr "Fallita l'analisi del modello '%s': %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:340 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to open output: %s\n" | ||
msgstr "Fallita l'apertura dell'output: %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:356 | ||
#, c-format | ||
msgid "Failed to create encoding converter: %s\n" | ||
msgstr "Fallita la creazione del convertitore di codifica: %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl.c:390 | ||
#, c-format | ||
msgid "Option parsing failed: %s\n" | ||
msgstr "Analisi delle opzioni fallita: %s\n" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:564 | ||
msgid "Not an array" | ||
msgstr "Non un array" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:592 | ||
#, c-format | ||
msgid "Missing `%c` separator between array values" | ||
msgstr "Separatore `%c` mancante tra i valori dell'array" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:631 | ||
msgid "No valid value can be read" | ||
msgstr "Non può essere letto nessun valore valido" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:657 | ||
msgid "Missing symbol" | ||
msgstr "Simbolo mancante" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:670 | ||
#, c-format | ||
msgid "Missing `%c` separator between symbol and value" | ||
msgstr "Separatore `%c` mancante tra il simbolo e il valore" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:686 | ||
#, c-format | ||
msgid "Missing `%c` separator after end of symbol's value" | ||
msgstr "Separatore `%c` mancante dopo la fine del valore del simbolo" | ||
|
||
#: src/ctpl-environ.c:755 | ||
msgid "environment description" | ||
msgstr "descrizione dell'ambiente" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:78 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Invalid operands for operator '%s' (have '%s' and '%s', expect operands " | ||
"compatible with '%s')" | ||
msgstr "" | ||
"Operandi non validi per l'operatore '%s' (ha '%s' e '%s', si aspetta " | ||
"operandi compatibili con '%s')" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:158 | ||
#, c-format | ||
msgid "Operator '+' cannot be used with '%s' and '%s' types" | ||
msgstr "L'operatore '+' non può essere utilizzato con tipi '%s' e '%s'" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:262 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s'): cannot multiply " | ||
"arrays." | ||
msgstr "" | ||
"Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s'): impossibile " | ||
"moltiplicare gli array." | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:273 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s'): cannot multiply a " | ||
"string with something not a number." | ||
msgstr "" | ||
"Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s'): impossibile " | ||
"moltiplicare una stringa per qualcosa che non è un numero." | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:326 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s')" | ||
msgstr "Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s')" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:373 | ||
msgid "Division by zero" | ||
msgstr "Divisione per zero" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:414 src/ctpl-eval.c:486 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid operands for operator '%s' (have '%s' and '%s')" | ||
msgstr "Operandi non validi per l'operatore '%s' (ha '%s' e '%s')" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:593 | ||
msgid "Division by zero through modulo" | ||
msgstr "Divisione per zero attraverso modulo" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:715 | ||
#, c-format | ||
msgid "Value '%s' cannot be indexed" | ||
msgstr "Il valore '%s' non può essere indicizzato" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:723 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot convert index of value '%s' to integer" | ||
msgstr "Impossibile convertire il valore '%s' in intero" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:732 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot index value '%s' at %ld" | ||
msgstr "Impossibile indicizzare il valore '%s' a %ld" | ||
|
||
#: src/ctpl-eval.c:789 | ||
#, c-format | ||
msgid "Symbol '%s' cannot be found in the environment" | ||
msgstr "Il simbolo '%s' non è stato trovato nell'ambiente" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:368 | ||
msgid "<stream>" | ||
msgstr "<stream>" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1019 | ||
msgid "Missing string delimiter" | ||
msgstr "Delimitatore di stringa mancante" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1046 | ||
msgid "Unexpected EOF inside string constant" | ||
msgstr "EOF inaspettato all'interno di una stringa costante" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1241 | ||
msgid "Missing mantissa in numeric constant" | ||
msgstr "Mantissa mancante in costante numerica" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1258 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid base %d numeric constant \"%s\"" | ||
msgstr "Base %d non valida per costante numerica \"%s\"" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1263 | ||
msgid "Overflow in numeric constant conversion" | ||
msgstr "Eccedenza nella conversione a costante numerica" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1483 | ||
msgid "Missing mantissa in float constant" | ||
msgstr "Mantissa mancante in costante a virgola mobile" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1492 | ||
#, c-format | ||
msgid "Invalid float constant \"%s\"" | ||
msgstr "Costante a virgola mobile \"%s\" non valida" | ||
|
||
#: src/ctpl-input-stream.c:1497 | ||
msgid "Overflow in float constant conversion" | ||
msgstr "Eccedenza nella conversione a costante a virgola mobile" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:136 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unexpected character '%c' before end of '%s' statement" | ||
msgstr "Carattere '%c' inaspettato prima della fine dell'istruzione '%s'" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:176 | ||
msgid "Unclosed 'if/else' block" | ||
msgstr "Blocco 'if/else' non chiuso" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:214 | ||
msgid "No iterator identifier for 'for' statement" | ||
msgstr "Nessun identificatore di iteratore per l'istruzione 'for'" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:227 | ||
msgid "Missing 'in' keyword after iterator name of 'for' statement" | ||
msgstr "" | ||
"Parola chiave 'in' mancante dopo il nome dell'iteratore dell'istruzione 'for'" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:245 | ||
msgid "Unclosed 'for' block" | ||
msgstr "Blocco 'for' non chiuso" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:282 | ||
msgid "Unmatched 'end' statement (needs a 'if' or 'for' before)" | ||
msgstr "Istruzione 'end' scompagnata (necessita prima di 'if' o 'for')" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:304 | ||
msgid "Unmatched 'else' statement (needs an 'if' before)" | ||
msgstr "Istruzione 'else' scompagnata (necessita di un 'if' prima)" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:355 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unexpected character '%c' before start of statement" | ||
msgstr "Carattere '%c' inaspettato prima dell'inizio dell'istruzione" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer.c:437 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unexpected character '%c' inside data block" | ||
msgstr "Carattere '%c' inaspettato dentro un blocco dati" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:203 | ||
msgid "No valid symbol" | ||
msgstr "Nessun simbolo valido" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:427 | ||
#, c-format | ||
msgid "Too few operands for operator '%s'" | ||
msgstr "Operandi mancanti per l'operatore '%s'" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:460 | ||
#, c-format | ||
msgid "Unexpected character '%c', expected index end" | ||
msgstr "Carattere '%c' inaspettato, si aspettava la fine dell'indice" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:500 src/ctpl-lexer-expr.c:620 | ||
msgid "No valid operand at start of expression" | ||
msgstr "Nessun operando valido all'inizio dell'espressione" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:528 | ||
msgid "No valid operator" | ||
msgstr "Nessun operatore valido" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:565 | ||
msgid "Too many closing parenthesis" | ||
msgstr "Troppe parentesi chiuse" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:589 | ||
msgid "Missing closing parenthesis" | ||
msgstr "Parentesi chiuse mancanti" | ||
|
||
#: src/ctpl-lexer-expr.c:690 | ||
msgid "Trash data at end of expression" | ||
msgstr "Dati non corretti alla fine dell'espressione" | ||
|
||
#: src/ctpl-parser.c:122 | ||
#, c-format | ||
msgid "Cannot iterate over value '%s'" | ||
msgstr "Impossibile iterare sul valore '%s'" | ||
|
||
#: src/ctpl-parser.c:178 | ||
msgid "Cannot convert expression to a printable format" | ||
msgstr "Impossibile convertire l'espressione in un formato stampabile" | ||
|
||
#: src/ctpl-value.c:853 | ||
msgid "integer" | ||
msgstr "intero" | ||
|
||
#: src/ctpl-value.c:856 | ||
msgid "float" | ||
msgstr "virgola mobile" | ||
|
||
#: src/ctpl-value.c:859 | ||
msgid "string" | ||
msgstr "stringa" | ||
|
||
#: src/ctpl-value.c:864 | ||
msgid "array" | ||
msgstr "array" |