Skip to content

Commit

Permalink
Added italian translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
KrullBorg authored and b4n committed Nov 17, 2014
1 parent 8324a48 commit e3e789a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 367 additions and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1 +1 @@
fr
fr it
366 changes: 366 additions & 0 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,366 @@
# This is the Italian locale definition for ctpl.
# Copyright (C) 2014 Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ctpl 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ban@herbesfolles.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-14 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: src/ctpl.c:49
msgid "Write output to FILE. If not provided, defaults to stdout."
msgstr "Scrive l'output su FILE. Se non fornito, viene inviato allo stdout."

#: src/ctpl.c:50
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: src/ctpl.c:52
msgid "Add environment from ENVFILE. This option may appear more than once."
msgstr ""
"Aggiunge l'ambiente da ENVFILE. Questa opzione può comparire più di una "
"volta."

#: src/ctpl.c:53
msgid "ENVFILE"
msgstr "ENVFILE"

#: src/ctpl.c:55
msgid "Add environment chunk CHUNK. This option may appear more than once."
msgstr ""
"Aggiunge il pezzo di ambiente PEZZO. Questa opzione può comparire più di una "
"volta."

#: src/ctpl.c:56
msgid "CHUNK"
msgstr "PEZZO"

#: src/ctpl.c:58
msgid "Be verbose."
msgstr "Prolisso."

#: src/ctpl.c:60
msgid "Print the version information and exit."
msgstr "Visualizza le informazioni di versione ed esce."

#: src/ctpl.c:62
msgid "Specify the encoding of the input and output files."
msgstr "Specifica la codifica dei file di input e di output."

#: src/ctpl.c:62
msgid "ENCODING"
msgstr "CODIFICA"

#: src/ctpl.c:64
msgid "Input files"
msgstr "File di input"

#: src/ctpl.c:64
msgid "INPUTFILE[...]"
msgstr "INPUTFILE[...]"

#: src/ctpl.c:139
msgid "- CTPL template parser"
msgstr " - CTPL analizzatore di modelli"

#: src/ctpl.c:143
#, c-format
msgid "CTPL %s\n"
msgstr "CTPL %s\n"

#: src/ctpl.c:147
msgid "Missing input file(s)"
msgstr "File di input mancante"

#: src/ctpl.c:226
#, c-format
msgid "Loading environment file '%s'...\n"
msgstr "Caricamento del file di ambiente '%s'...\n"

#: src/ctpl.c:230
#, c-format
msgid "Failed to load environment from file '%s': %s\n"
msgstr "Fallito il caricamento dell'ambiente dal file '%s': %s\n"

#: src/ctpl.c:257
#, c-format
msgid "Loading environment chunk '%s'...\n"
msgstr "Caricamento del pezzo di ambiente '%s'...\n"

#: src/ctpl.c:259
#, c-format
msgid "Failed to load environment from chunk '%s': %s\n"
msgstr "Fallito il caricamento dell'ambiente dal pezzo '%s': %s\n"

#: src/ctpl.c:313
#, c-format
msgid "Parsing template '%s'...\n"
msgstr "Analisi del modello '%s'...\n"

#: src/ctpl.c:315
#, c-format
msgid "Failed to parse template '%s': %s\n"
msgstr "Fallita l'analisi del modello '%s': %s\n"

#: src/ctpl.c:340
#, c-format
msgid "Failed to open output: %s\n"
msgstr "Fallita l'apertura dell'output: %s\n"

#: src/ctpl.c:356
#, c-format
msgid "Failed to create encoding converter: %s\n"
msgstr "Fallita la creazione del convertitore di codifica: %s\n"

#: src/ctpl.c:390
#, c-format
msgid "Option parsing failed: %s\n"
msgstr "Analisi delle opzioni fallita: %s\n"

#: src/ctpl-environ.c:564
msgid "Not an array"
msgstr "Non un array"

#: src/ctpl-environ.c:592
#, c-format
msgid "Missing `%c` separator between array values"
msgstr "Separatore `%c` mancante tra i valori dell'array"

#: src/ctpl-environ.c:631
msgid "No valid value can be read"
msgstr "Non può essere letto nessun valore valido"

#: src/ctpl-environ.c:657
msgid "Missing symbol"
msgstr "Simbolo mancante"

#: src/ctpl-environ.c:670
#, c-format
msgid "Missing `%c` separator between symbol and value"
msgstr "Separatore `%c` mancante tra il simbolo e il valore"

#: src/ctpl-environ.c:686
#, c-format
msgid "Missing `%c` separator after end of symbol's value"
msgstr "Separatore `%c` mancante dopo la fine del valore del simbolo"

#: src/ctpl-environ.c:755
msgid "environment description"
msgstr "descrizione dell'ambiente"

#: src/ctpl-eval.c:78
#, c-format
msgid ""
"Invalid operands for operator '%s' (have '%s' and '%s', expect operands "
"compatible with '%s')"
msgstr ""
"Operandi non validi per l'operatore '%s' (ha '%s' e '%s', si aspetta "
"operandi compatibili con '%s')"

#: src/ctpl-eval.c:158
#, c-format
msgid "Operator '+' cannot be used with '%s' and '%s' types"
msgstr "L'operatore '+' non può essere utilizzato con tipi '%s' e '%s'"

#: src/ctpl-eval.c:262
#, c-format
msgid ""
"Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s'): cannot multiply "
"arrays."
msgstr ""
"Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s'): impossibile "
"moltiplicare gli array."

#: src/ctpl-eval.c:273
#, c-format
msgid ""
"Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s'): cannot multiply a "
"string with something not a number."
msgstr ""
"Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s'): impossibile "
"moltiplicare una stringa per qualcosa che non è un numero."

#: src/ctpl-eval.c:326
#, c-format
msgid "Invalid operands for operator '*' (have '%s' and '%s')"
msgstr "Operandi non validi per l'operatore '*' (ha '%s' e '%s')"

#: src/ctpl-eval.c:373
msgid "Division by zero"
msgstr "Divisione per zero"

#: src/ctpl-eval.c:414 src/ctpl-eval.c:486
#, c-format
msgid "Invalid operands for operator '%s' (have '%s' and '%s')"
msgstr "Operandi non validi per l'operatore '%s' (ha '%s' e '%s')"

#: src/ctpl-eval.c:593
msgid "Division by zero through modulo"
msgstr "Divisione per zero attraverso modulo"

#: src/ctpl-eval.c:715
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be indexed"
msgstr "Il valore '%s' non può essere indicizzato"

#: src/ctpl-eval.c:723
#, c-format
msgid "Cannot convert index of value '%s' to integer"
msgstr "Impossibile convertire il valore '%s' in intero"

#: src/ctpl-eval.c:732
#, c-format
msgid "Cannot index value '%s' at %ld"
msgstr "Impossibile indicizzare il valore '%s' a %ld"

#: src/ctpl-eval.c:789
#, c-format
msgid "Symbol '%s' cannot be found in the environment"
msgstr "Il simbolo '%s' non è stato trovato nell'ambiente"

#: src/ctpl-input-stream.c:368
msgid "<stream>"
msgstr "<stream>"

#: src/ctpl-input-stream.c:1019
msgid "Missing string delimiter"
msgstr "Delimitatore di stringa mancante"

#: src/ctpl-input-stream.c:1046
msgid "Unexpected EOF inside string constant"
msgstr "EOF inaspettato all'interno di una stringa costante"

#: src/ctpl-input-stream.c:1241
msgid "Missing mantissa in numeric constant"
msgstr "Mantissa mancante in costante numerica"

#: src/ctpl-input-stream.c:1258
#, c-format
msgid "Invalid base %d numeric constant \"%s\""
msgstr "Base %d non valida per costante numerica \"%s\""

#: src/ctpl-input-stream.c:1263
msgid "Overflow in numeric constant conversion"
msgstr "Eccedenza nella conversione a costante numerica"

#: src/ctpl-input-stream.c:1483
msgid "Missing mantissa in float constant"
msgstr "Mantissa mancante in costante a virgola mobile"

#: src/ctpl-input-stream.c:1492
#, c-format
msgid "Invalid float constant \"%s\""
msgstr "Costante a virgola mobile \"%s\" non valida"

#: src/ctpl-input-stream.c:1497
msgid "Overflow in float constant conversion"
msgstr "Eccedenza nella conversione a costante a virgola mobile"

#: src/ctpl-lexer.c:136
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' before end of '%s' statement"
msgstr "Carattere '%c' inaspettato prima della fine dell'istruzione '%s'"

#: src/ctpl-lexer.c:176
msgid "Unclosed 'if/else' block"
msgstr "Blocco 'if/else' non chiuso"

#: src/ctpl-lexer.c:214
msgid "No iterator identifier for 'for' statement"
msgstr "Nessun identificatore di iteratore per l'istruzione 'for'"

#: src/ctpl-lexer.c:227
msgid "Missing 'in' keyword after iterator name of 'for' statement"
msgstr ""
"Parola chiave 'in' mancante dopo il nome dell'iteratore dell'istruzione 'for'"

#: src/ctpl-lexer.c:245
msgid "Unclosed 'for' block"
msgstr "Blocco 'for' non chiuso"

#: src/ctpl-lexer.c:282
msgid "Unmatched 'end' statement (needs a 'if' or 'for' before)"
msgstr "Istruzione 'end' scompagnata (necessita prima di 'if' o 'for')"

#: src/ctpl-lexer.c:304
msgid "Unmatched 'else' statement (needs an 'if' before)"
msgstr "Istruzione 'else' scompagnata (necessita di un 'if' prima)"

#: src/ctpl-lexer.c:355
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' before start of statement"
msgstr "Carattere '%c' inaspettato prima dell'inizio dell'istruzione"

#: src/ctpl-lexer.c:437
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' inside data block"
msgstr "Carattere '%c' inaspettato dentro un blocco dati"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:203
msgid "No valid symbol"
msgstr "Nessun simbolo valido"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:427
#, c-format
msgid "Too few operands for operator '%s'"
msgstr "Operandi mancanti per l'operatore '%s'"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:460
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c', expected index end"
msgstr "Carattere '%c' inaspettato, si aspettava la fine dell'indice"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:500 src/ctpl-lexer-expr.c:620
msgid "No valid operand at start of expression"
msgstr "Nessun operando valido all'inizio dell'espressione"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:528
msgid "No valid operator"
msgstr "Nessun operatore valido"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:565
msgid "Too many closing parenthesis"
msgstr "Troppe parentesi chiuse"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:589
msgid "Missing closing parenthesis"
msgstr "Parentesi chiuse mancanti"

#: src/ctpl-lexer-expr.c:690
msgid "Trash data at end of expression"
msgstr "Dati non corretti alla fine dell'espressione"

#: src/ctpl-parser.c:122
#, c-format
msgid "Cannot iterate over value '%s'"
msgstr "Impossibile iterare sul valore '%s'"

#: src/ctpl-parser.c:178
msgid "Cannot convert expression to a printable format"
msgstr "Impossibile convertire l'espressione in un formato stampabile"

#: src/ctpl-value.c:853
msgid "integer"
msgstr "intero"

#: src/ctpl-value.c:856
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"

#: src/ctpl-value.c:859
msgid "string"
msgstr "stringa"

#: src/ctpl-value.c:864
msgid "array"
msgstr "array"

0 comments on commit e3e789a

Please sign in to comment.