Skip to content

Commit

Permalink
update ppa url in existing config file, finish fixing #320
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
bkw777 committed Oct 16, 2023
1 parent 4956f3b commit ca7d8e5
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 341 additions and 323 deletions.
124 changes: 67 additions & 57 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mainline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 02:18-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 01:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Tobyw121 <Tobiasw763@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Distribution"
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"

#: src/Common/LinuxKernel.vala:268 src/Gtk/MainWindow.vala:498
#: src/Common/LinuxKernel.vala:268 src/Gtk/MainWindow.vala:499
msgid "Running"
msgstr "Läuft"

Expand Down Expand Up @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Packages Installed"
msgstr "Installierte Pakete"

#: src/Common/LinuxKernel.vala:853 src/Console/AppConsole.vala:70
#: src/Gtk/MainWindow.vala:199
#: src/Gtk/MainWindow.vala:200
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"

Expand Down Expand Up @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "neustes update"
msgid "Available Kernels"
msgstr "Verfügbare Kernel"

#: src/Common/LinuxKernel.vala:1018 src/Gtk/MainWindow.vala:148
#: src/Common/LinuxKernel.vala:1018 src/Gtk/MainWindow.vala:149
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

Expand Down Expand Up @@ -226,63 +226,63 @@ msgstr "Keine updates"

#. Translators: uppercase, or otherwise emphasized, display version of a single character for "yes",
#. * string may be longer than one character. Examples: "Y" or "[y]"
#: src/Common/Main.vala:122
#: src/Common/Main.vala:123
msgid "Y"
msgstr "J"

#. Translators: lowercase, or otherwise not-emphasized, single keypress user response for "yes",
#. * Example: "y"
#: src/Common/Main.vala:125
#: src/Common/Main.vala:126
msgid "y"
msgstr "j"

#. Translators: uppercase, or otherwise emphasized, display version of a single character for "no",
#. * string may be longer than one character. Examples: "N" or "[n]"
#: src/Common/Main.vala:128
#: src/Common/Main.vala:129
msgid "N"
msgstr "N"

#. Translators: lowercase, or otherwise not-emphasized, single keypress user response for "no",
#. * Example: "n"
#: src/Common/Main.vala:131
#: src/Common/Main.vala:132
msgid "n"
msgstr "n"

#: src/Common/Main.vala:223
#: src/Common/Main.vala:224
msgid "Missing threads support in GLib."
msgstr "Fehlende thread unterstützung in GLib"

#: src/Common/Main.vala:319
#: src/Common/Main.vala:320
msgid "Wrote config file"
msgstr "Konfigurationsdatei geschrieben"

#: src/Common/Main.vala:338
#: src/Common/Main.vala:339
msgid "No config file"
msgstr "Keine konfigurationsdatei"

#: src/Common/Main.vala:421
#: src/Common/Main.vala:422
msgid "Loaded config file"
msgstr "Geladene konfigurationsdatei"

#: src/Common/Main.vala:443
#: src/Common/Main.vala:444
msgid "Called from"
msgstr "Aufgerufen von"

#: src/Common/Main.vala:443
#: src/Common/Main.vala:444
msgid "at logon"
msgstr "bei der anmeldung"

#: src/Common/Main.vala:444
#: src/Common/Main.vala:445
msgid ""
"This file is over-written and executed again whenever settings are saved in"
msgstr ""
"Diese datei wird überschrieben und erneut ausgeführt, wenn einstellungen in"

#: src/Common/Main.vala:484
#: src/Common/Main.vala:485
msgid "Notifications are disabled"
msgstr "Benachrichtigungen sind deaktiviert"

#: src/Common/Main.vala:537
#: src/Common/Main.vala:538
msgid "Can not reach site"
msgstr "Die webseite kann nicht erreicht werden"

Expand All @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Die webseite kann nicht erreicht werden"
msgid "!!! Error running %s"
msgstr "!!! Fehler beim ausführen %s"

#: src/lib/l.exec.vala:7 src/Gtk/MainWindow.vala:343
#: src/lib/l.exec.vala:7 src/Gtk/MainWindow.vala:344
msgid "Unable to launch"
msgstr "Start nicht möglich"

Expand All @@ -304,19 +304,19 @@ msgstr "Weiter?"
msgid "install kernel packages from %s"
msgstr "Installiere kernel packete von %s"

#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:57
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"

#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:57
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "command"
msgstr "befehl"

#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:57
#: src/Console/AppConsole.vala:33 src/Gtk/AppGtk.vala:56
msgid "options"
msgstr "optionen"

#: src/Console/AppConsole.vala:35 src/Gtk/AppGtk.vala:59
#: src/Console/AppConsole.vala:35 src/Gtk/AppGtk.vala:58
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"

Expand All @@ -326,8 +326,7 @@ msgstr "Nach kernel updates suchen"

#: src/Console/AppConsole.vala:38
msgid "Check for kernel updates and send a desktop notification"
msgstr ""
"Nach kernel updates suchen und eine desktop benachrichtigung senden"
msgstr "Nach kernel updates suchen und eine desktop benachrichtigung senden"

#: src/Console/AppConsole.vala:39
msgid "List the available kernels"
Expand Down Expand Up @@ -383,13 +382,14 @@ msgstr "Löscht die zwischengespeicherten informationen über verfügbare kernel
msgid ""
"Write the given include/exclude & previous-majors options to the config file"
msgstr ""
"Schreiben Sie die angegebenen einschluss/ausschlussoptionen & vorherigen hauptoptionen in die konfigurationsdatei"
"Schreiben Sie die angegebenen einschluss/ausschlussoptionen & vorherigen "
"hauptoptionen in die konfigurationsdatei"

#: src/Console/AppConsole.vala:51 src/Gtk/AppGtk.vala:60
#: src/Console/AppConsole.vala:51 src/Gtk/AppGtk.vala:59
msgid "This help"
msgstr "Diese hilfe"

#: src/Console/AppConsole.vala:53 src/Gtk/AppGtk.vala:62
#: src/Console/AppConsole.vala:53 src/Gtk/AppGtk.vala:61
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

Expand Down Expand Up @@ -433,13 +433,14 @@ msgstr "Abkürzung für \"%s\""
msgid "Don't actually install or uninstall"
msgstr "Nicht wirklich installieren oder deinstallieren"

#: src/Console/AppConsole.vala:67 src/Gtk/AppGtk.vala:63
#: src/Console/AppConsole.vala:67 src/Gtk/AppGtk.vala:62
msgid "Set verbosity level to #, or increment by 1"
msgstr "Ausführlichkeitsstufe auf # setzen, oder um 1 erhöhen"

#: src/Console/AppConsole.vala:68
msgid "Pause and require keypress before exiting"
msgstr "Halten sie an , es erfordern einen tastendruck, bevor sie den vorgang beenden"
msgstr ""
"Halten sie an , es erfordern einen tastendruck, bevor sie den vorgang beenden"

#: src/Console/AppConsole.vala:71
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -542,39 +543,39 @@ msgstr "Kernel %s Verfügbar"
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

#: src/Console/AppConsole.vala:415 src/Gtk/MainWindow.vala:327
#: src/Console/AppConsole.vala:415 src/Gtk/MainWindow.vala:328
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: src/Console/AppConsole.vala:420
msgid "Previously notified"
msgstr "Zuvor gemeldet"

#: src/Gtk/AppGtk.vala:95
#: src/Gtk/AppGtk.vala:94
msgid "Unknown option"
msgstr "Unbekannte option"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:171
#: src/Gtk/MainWindow.vala:172
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:188
#: src/Gtk/MainWindow.vala:189
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:332
#: src/Gtk/MainWindow.vala:333
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:338
#: src/Gtk/MainWindow.vala:339
msgid "Changelog, build status, etc"
msgstr "Änderungsprotokoll, bauen status, usw"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:347
#: src/Gtk/MainWindow.vala:348
msgid "Uninstall Old"
msgstr "Alte Deinstallieren"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:348
#: src/Gtk/MainWindow.vala:349
msgid ""
"Uninstall everything except:\n"
"* the highest installed version\n"
Expand All @@ -586,51 +587,51 @@ msgstr ""
"* der aktuell laufende Kernel\n"
"* alle Kernel, die gesperrt sind"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:353
#: src/Gtk/MainWindow.vala:354
msgid "Reload"
msgstr "Neuladen"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:354
#: src/Gtk/MainWindow.vala:355
msgid ""
"Delete and reload all cached kernel info\n"
"(the same as \"mainline --delete-cache\")"
msgstr ""
"Alle zwischengespeicherten kernel informationen löschen und neu laden\n"
"(das gleiche wie \"mainline --delete-cache\")"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:359
#: src/Gtk/MainWindow.vala:360
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:364
#: src/Gtk/MainWindow.vala:365
msgid "About"
msgstr "Über"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:369
#: src/Gtk/MainWindow.vala:370
msgid "Exit"
msgstr "Ausgang"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:430
#: src/Gtk/MainWindow.vala:431
msgid ""
"A tool for installing kernel packages\n"
"from the Ubuntu Mainline Kernels PPA"
msgstr ""
"Ein werkzeug zum installieren von kernel paketen\n"
"aus dem Ubuntu Mainline Kernels PPA"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:432
#: src/Gtk/MainWindow.vala:433
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:433
#: src/Gtk/MainWindow.vala:434
msgid "Forked"
msgstr "Abspaltung"

#: src/Gtk/MainWindow.vala:443
#: src/Gtk/MainWindow.vala:444
msgid "Updating Kernels..."
msgstr "Kernel Werden Aktualisiert... "

#: src/Gtk/MainWindow.vala:501
#: src/Gtk/MainWindow.vala:502
msgid "available"
msgstr "verfügbar"

Expand Down Expand Up @@ -760,8 +761,9 @@ msgid ""
"They are still deleted once they become older than the \"prior major "
"versions\" setting, or if they have been updated on the mainline-ppa site."
msgstr ""
"Sie werden weiterhin gelöscht, wenn sie älter sind als die einstellung \"vorherige Hauptversionen "
"versions\", oder wenn sie auf der mainline-ppa site aktualisiert wurden."
"Sie werden weiterhin gelöscht, wenn sie älter sind als die einstellung "
"\"vorherige Hauptversionen versions\", oder wenn sie auf der mainline-ppa "
"site aktualisiert wurden."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:203
msgid "Keep Cache"
Expand All @@ -779,7 +781,8 @@ msgid ""
"This speeds up some things a little at the cost of about 20M of hard drive "
"space."
msgstr ""
"Das beschleunigt die Dinge ein wenig, verbraucht etwa 20 MB der festplatte raum."
"Das beschleunigt die Dinge ein wenig, verbraucht etwa 20 MB der festplatte "
"raum."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:209
msgid ""
Expand All @@ -788,12 +791,17 @@ msgid ""
"deleting and re-downloading the same files if you change the \"prior major "
"versions\" setting up and down."
msgstr ""
"Es überspringt bei jedem Start einen Schritt, der alle bekannten Kernelversionen durchläuft, "
"versionen durchläuft, um zu sehen, ob es alte versionen zu löschen gibt, und vermeidet das löschen und erneute herunterladen der gleichen Dateien, wenn sie die \"vorherige haupt versionen\" hoch- und runtersetzen."
"Es überspringt bei jedem Start einen Schritt, der alle bekannten "
"Kernelversionen durchläuft, versionen durchläuft, um zu sehen, ob es alte "
"versionen zu löschen gibt, und vermeidet das löschen und erneute "
"herunterladen der gleichen Dateien, wenn sie die \"vorherige haupt "
"versionen\" hoch- und runtersetzen."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:211
msgid "As of 6.5.x a full cache is about 22M, and a trimmed cache is about 2M."
msgstr "Ab 6.5.x ist ein voller Cache etwa 22 MB groß, ein reduzierter Cache etwa 2 MB."
msgstr ""
"Ab 6.5.x ist ein voller Cache etwa 22 MB groß, ein reduzierter Cache etwa 2 "
"MB."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:217
msgid "Proxy"
Expand Down Expand Up @@ -833,13 +841,15 @@ msgstr "Die integrierte liste enthält Beispiele für beides."
msgid ""
"To modify any of the built-in default commands, just select it and edit."
msgstr ""
"Um einen der eingebauten standardbefehle zu ändern, wählen sie ihn einfach aus und bearbeiten ihn."
"Um einen der eingebauten standardbefehle zu ändern, wählen sie ihn einfach "
"aus und bearbeiten ihn."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:285 src/Gtk/SettingsWindow.vala:322
msgid ""
"The edited command is saved in the config file, the original is not changed."
msgstr ""
"Der geänderte befehl wird in der configurationsdatei gespeichert, das original wird nicht verändert."
"Der geänderte befehl wird in der configurationsdatei gespeichert, das "
"original wird nicht verändert."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:289
msgid "Terminal Window"
Expand Down Expand Up @@ -879,8 +889,8 @@ msgid ""
"Most terminal programs block by default, some require special commandline "
"options."
msgstr ""
"Die meisten terminalprogramme blockieren standardmäßig, einige erfordern spezielle kommandozeilen "
"optionen."
"Die meisten terminalprogramme blockieren standardmäßig, einige erfordern "
"spezielle kommandozeilen optionen."

#: src/Gtk/SettingsWindow.vala:319
#, c-format
Expand Down
Loading

0 comments on commit ca7d8e5

Please sign in to comment.