Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #2266 from OCA/14.0
Browse files Browse the repository at this point in the history
Syncing from upstream OCA/sale-workflow (14.0)
  • Loading branch information
bt-admin authored Feb 13, 2025
2 parents d421198 + f96a9c7 commit 1576590
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 97 additions and 79 deletions.
16 changes: 10 additions & 6 deletions sale_automatic_workflow_periodicity/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow_periodicity.field_sale_workflow_process__periodicity_check_create_date
msgid "Enforce on creation time"
msgstr ""
msgstr "Forza al momento di creazione"

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow_periodicity.field_automatic_workflow_job__id
Expand All @@ -42,29 +42,33 @@ msgstr "Ultima modifica il"
#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow_periodicity.field_sale_workflow_process__next_execution
msgid "Next Execution"
msgstr ""
msgstr "Esecuzione successiva"

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_automatic_workflow_periodicity.field_sale_workflow_process__periodicity
msgid "Run every (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Esegui ogni (in secondi)"

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow_periodicity.model_sale_workflow_process
msgid "Sale Workflow Process"
msgstr ""
msgstr "Flusso di vendita"

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow_periodicity.model_automatic_workflow_job
msgid ""
"Scheduler that will play automatically the validation of invoices, "
"pickings..."
msgstr ""
"Schedulatore che riprodurrà in automatico la validazione delle fatture, "
"prelievi..."

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow_periodicity.field_sale_workflow_process__periodicity
msgid "Sets a periodicity for this workflow to be executed (in seconds)"
msgstr ""
"Impostare una periodicità di esecuzione per questo flusso di vendita (in "
"secondi)"

#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model:ir.model.fields,help:sale_automatic_workflow_periodicity.field_sale_workflow_process__periodicity_check_create_date
Expand All @@ -77,4 +81,4 @@ msgstr ""
#. module: sale_automatic_workflow_periodicity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_automatic_workflow_periodicity.sale_workflow_process_view_form
msgid "Workflow execution periodicity"
msgstr ""
msgstr "Periodicità esecuzione flusso"
19 changes: 9 additions & 10 deletions sale_isolated_quotation/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,help:sale_isolated_quotation.field_sale_order__order_id
msgid "For Quotation, this field references to its Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Per il preventivo, questo campo si riferisce al suo ordine di vendita"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,help:sale_isolated_quotation.field_sale_order__quote_id
msgid "For Sales Order, this field references to its Quotation"
msgstr ""
msgstr "Per ordine di vendita, questo campo si riferisce al suo preventivo"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_isolated_quotation.field_sale_order__id
Expand All @@ -58,33 +58,32 @@ msgstr "Ultima modifica il"
#: code:addons/sale_isolated_quotation/models/sale.py:0
#, python-format
msgid "Only quotation can convert to order"
msgstr ""
msgstr "Solo il preventivo si può convertire in ordine"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,help:sale_isolated_quotation.field_sale_order__quotation_state
msgid "Only relative quotation states"
msgstr ""
msgstr "Solo gli stati del preventivo relativo"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_isolated_quotation.field_sale_order__order_id
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ordini vendita"
msgstr "Ordine"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_isolated_quotation.field_sale_order__order_sequence
msgid "Order Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza ordinamento"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_isolated_quotation.field_sale_order__quote_id
msgid "Quotation"
msgstr ""
msgstr "Preventivo"

#. module: sale_isolated_quotation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_isolated_quotation.field_sale_order__quotation_state
msgid "Quotation Status"
msgstr ""
msgstr "Stato preventivo"

#. module: sale_isolated_quotation
#: code:addons/sale_isolated_quotation/models/sale.py:0
Expand Down
20 changes: 13 additions & 7 deletions sale_order_invoicing_finished_task/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -27,6 +27,10 @@ msgid ""
" <span class=\"text-danger\" attrs=\"{'invisible': "
"[('invoiceable', '!=', False)]}\">Not Invoiceable</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-success\" attrs=\"{'invisible': [('invoiceable', '=', "
"False)]}\">Fatturabile</span>\n"
" <span class=\"text-danger\" attrs=\"{'invisible': [("
"'invoiceable', '!=', False)]}\">Non fatturabile</span>"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_product_template__display_name
Expand All @@ -51,20 +55,20 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_invoicing_finished_task.field_product_template__invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_invoicing_finished_task.field_project_task__invoicing_finished_task
msgid "Invoice the order lines only when the task is set to invoiceable"
msgstr ""
msgstr "Fattura le righe ordine solo quando il lavoro è impostato a fatturabile"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_project_task__invoiceable
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_project_task_type__invoiceable
msgid "Invoiceable"
msgstr ""
msgstr "Fatturabile"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_product_product__invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_product_template__invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_project_task__invoicing_finished_task
msgid "Invoicing control by task"
msgstr ""
msgstr "Controllo fatturazione da lavori"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_product_template____last_update
Expand Down Expand Up @@ -93,17 +97,17 @@ msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model,name:sale_order_invoicing_finished_task.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "Lavoro"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model,name:sale_order_invoicing_finished_task.model_project_task_type
msgid "Task Stage"
msgstr ""
msgstr "Fase lavoro"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_invoicing_finished_task.field_sale_order_line__task_ids
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Lavori"

#. module: sale_order_invoicing_finished_task
#: code:addons/sale_order_invoicing_finished_task/models/project.py:0
Expand All @@ -112,6 +116,8 @@ msgid ""
"You cannot create/modify a task related with a invoiced, done or cancel sale "
"order line "
msgstr ""
"Non si può creare/modificare un lavoro relativo ad una riga ordine "
"fatturata, eseguita o annullata. "

#, fuzzy
#~ msgid "Sale Order"
Expand Down
16 changes: 9 additions & 7 deletions sale_order_line_sequence/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_order_line_sequence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_sequence.report_saleorder_document_sequence
msgid "<strong>Line Number</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Numero riga</strong>"

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_account_move_line__display_name
Expand All @@ -34,12 +34,14 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__visible_sequence
msgid "Displays the sequence of the line in the sale order."
msgstr ""
msgstr "Mostra la sequenza della riga nell'ordine di vendita."

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__sequence
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the sale order."
msgstr ""
"Mostra la sequenza di questa riga quando viene visualizzato l'ordine di "
"vendita."

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_account_move_line__id
Expand All @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "ID"
#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model,name:sale_order_line_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Movimento contabile"

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_account_move_line____last_update
Expand All @@ -64,17 +66,17 @@ msgstr "Ultima modifica il"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_sale_order_line__visible_sequence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_line_sequence.report_invoice_document_inherit_sale_sequence
msgid "Line Number"
msgstr ""
msgstr "Numero riga"

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_sale_order__max_line_sequence
msgid "Max sequence in lines"
msgstr ""
msgstr "Sequenza massima nelle righe"

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_line_sequence.field_account_move_line__related_so_sequence
msgid "SO Line Number"
msgstr ""
msgstr "Numero riga OV"

#. module: sale_order_line_sequence
#: model:ir.model,name:sale_order_line_sequence.model_sale_order
Expand Down
18 changes: 10 additions & 8 deletions sale_order_mass_action/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -19,22 +19,24 @@ msgstr ""
#. module: sale_order_mass_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_mass_action.view_sale_order_mass_action_wizard_form
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Applica"

#. module: sale_order_mass_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_mass_action.view_sale_order_mass_action_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"

#. module: sale_order_mass_action
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_mass_action.field_sale_order_mass_action_wizard__confirm
msgid "Check this box if you want to confirm all the selected quotations."
msgstr ""
"Seleziona questa casella se si desidera confermare tutti i preventivi "
"selezionati."

#. module: sale_order_mass_action
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_mass_action.field_sale_order_mass_action_wizard__confirm
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Conferma"

#. module: sale_order_mass_action
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_mass_action.field_sale_order_mass_action_wizard__create_uid
Expand Down Expand Up @@ -74,19 +76,19 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: sale_order_mass_action
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_mass_action.action_sale_order_mass_action
msgid "Mass Action"
msgstr ""
msgstr "Azione di massa"

#. module: sale_order_mass_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_mass_action.view_sale_order_mass_action_wizard_form
msgid "Mass Action on Selected Quotations and Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Azione di massa sui preventivi e ordini di vendita selezionati"

#. module: sale_order_mass_action
#: model:ir.model,name:sale_order_mass_action.model_sale_order_mass_action_wizard
msgid "Sale Order Mass Action"
msgstr ""
msgstr "Azione di massa ordine di vendita"

#. module: sale_order_mass_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_mass_action.view_sale_order_mass_action_wizard_form
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "o"
16 changes: 8 additions & 8 deletions sale_order_note_template/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 17:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand All @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_terms_template__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attivo"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_terms_template__create_uid
Expand Down Expand Up @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_terms_template__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_note_template.view_sale_terms_template_form
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_order__note
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model,name:sale_order_note_template.model_sale_terms_template
msgid "Sale terms template"
msgstr ""
msgstr "Modello team vendite"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model,name:sale_order_note_template.model_sale_order
Expand All @@ -84,16 +84,16 @@ msgstr "Ordine di vendita"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_note_template.view_sale_terms_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_note_template.view_sale_terms_template_search
msgid "Terms and conditions Templates"
msgstr ""
msgstr "Modelli termini e condizioni"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_note_template.action_sale_terms_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_order__terms_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_note_template.view_order_form_terms_template
msgid "Terms and conditions template"
msgstr ""
msgstr "Modello termini e condizioni"

#. module: sale_order_note_template
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_note_template.field_sale_terms_template__text
msgid "Terms template"
msgstr ""
msgstr "Modelli termini"
Loading

0 comments on commit 1576590

Please sign in to comment.