Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[ko] Update contribute/_index.md #2278

Merged
merged 3 commits into from
Sep 13, 2023

Conversation

yunkon-kim
Copy link
Collaborator

Describe your changes

  • [ko] Update content/ko/contribute/_index.md

Related issue number or link (ex: resolves #issue-number)

Checklist before opening this PR (put x in the checkboxes)

  • This PR does not contain plagiarism
    • don’t copy other people’s work unless you are quoting and contributing it to them.
  • I have signed off on all commits
    • signing off (ex: git commit -s) is to affirm that commits comply DCO. If you are working locally, you could add an alias to your gitconfig by running git config --global alias.ci "commit -s".

@yunkon-kim yunkon-kim added the lang/ko for Korean label Aug 8, 2023
@netlify
Copy link

netlify bot commented Aug 8, 2023

Deploy Preview for cncfglossary ready!

Name Link
🔨 Latest commit 621638e
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/cncfglossary/deploys/64f61044b97e79000824e45b
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-2278--cncfglossary.netlify.app/ko/contribute
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

@github-actions github-actions bot removed the lang/ko for Korean label Aug 8, 2023
Signed-off-by: Yunkon Kim <hermitkim1@gmail.com>
@yunkon-kim yunkon-kim force-pushed the update-contribute-_index.md branch from 887a651 to 688c7be Compare August 8, 2023 13:23
@yunkon-kim yunkon-kim added the lang/ko for Korean label Aug 9, 2023
@yunkon-kim
Copy link
Collaborator Author

github-actions botlang/ko 레이블을 삭제하는 이상 증상이 있네요 ^^;;;;;

Signed-off-by: Yunkon Kim <hermitkim1@gmail.com>
@yunkon-kim
Copy link
Collaborator Author

@jihoon-seo PTAL 😃

Copy link
Collaborator

@jihoon-seo jihoon-seo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@yunkon-kim outdated 되어 있는 페이지였는데 업데이트를 잘 해 주셨네요.. ㅎㅎ
리뷰를 한번 해 보았습니다.
확인 부탁드립니다. ㅎㅎ

이 프로젝트에 참여할 수 있는 방법은 클라우드 네이티브에 대한 전문 지식의 수준에 따라 달라진다.
우선 복잡한 개념을 단순화하려면 주제에 대한 깊은 지식이 필요하다.
그러므로, 새로운 용어에 기여하려면 해당 용어에 능숙해야 한다.
기여자는 일반적으로 이러한 기술을 한동안 사용한 엔지니어 또는 클라우드 네이티브에 중점을 둔 학계의 구성원이 될 수 있다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

좀 더 자연스럽게 바꿔 보았습니다.

Suggested change
기여자는 일반적으로 이러한 기술을 한동안 사용한 엔지니어 또는 클라우드 네이티브에 중점을 둔 학계의 구성원이 될 수 있다.
기여자는 일반적으로 이러한 기술을 일정 기간 이상 사용한 엔지니어 또는 클라우드 네이티브에 중점을 둔 학계의 구성원일 수 있다.

그러므로, 새로운 용어에 기여하려면 해당 용어에 능숙해야 한다.
기여자는 일반적으로 이러한 기술을 한동안 사용한 엔지니어 또는 클라우드 네이티브에 중점을 둔 학계의 구성원이 될 수 있다.

복잡한 개념을 간단히 설명하는 것은 _정말_ 어렵기 때문에 관련 노하우를 필요로한다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
복잡한 개념을 간단히 설명하는 것은 _정말_ 어렵기 때문에 관련 노하우를 필요로한다.
복잡한 개념을 간단히 설명하는 것은 _정말_ 어렵기 때문에 관련 노하우를 필요로 한다.

기여자는 일반적으로 이러한 기술을 한동안 사용한 엔지니어 또는 클라우드 네이티브에 중점을 둔 학계의 구성원이 될 수 있다.

복잡한 개념을 간단히 설명하는 것은 _정말_ 어렵기 때문에 관련 노하우를 필요로한다.
이해하기 쉽고 사용자 친화적인 결과물 쉽게 보일 수 있지만,
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
이해하기 쉽고 사용자 친화적인 결과물 쉽게 보일 있지만,
이해하기 쉽고 사용자 친화적인 결과물은 쉬워 보일 수도 있지만,

이와 같은 훌륭한 수준의 이해하기 쉬운 결과물을 만드는 것은 클라우드 네이티브 전문가들의 많은 노력과 협업의 결과이다.

아직 클라우드 네이티브 전문가가 아니지만 기여하고 싶다면, 팀을 구성하는 것을 추천한다.
전문가가 용어의 개념이 정확하게 설명되었다고 확신했을 때, 첫 번째 용어집에 기고할 준비가 된 것이다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
전문가가 용어의 개념이 정확하게 설명되었다고 확신했을 때, 첫 번째 용어집에 기고할 준비가 된 것이다.
전문가가 용어의 개념이 정확하게 설명되었다고 확신했을 때, 처음으로 용어집에 기고할 준비가 된 것이다.

아직 클라우드 네이티브 전문가가 아니지만 기여하고 싶다면, 팀을 구성하는 것을 추천한다.
전문가가 용어의 개념이 정확하게 설명되었다고 확신했을 때, 첫 번째 용어집에 기고할 준비가 된 것이다.

현지화 활동 중에는 다른 언어에 능숙한 초보자가 용어집에 귀중한 기여를 하는 것도 포함된다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

[원문]

The localization effort is where beginners proficient in another language can make valuable contributions to the Glossary.

Suggested change
현지화 활동 중에는 다른 언어에 능숙한 초보자가 용어집에 귀중한 기여를 하는 것도 포함된다.
현지화 활동은 다른 언어에 능숙한 초보자가 용어집에 귀중한 기여를 할 수 있는 방법이다.

Comment on lines 100 to 101
다른 사람이 작업할 새 용어를 제안하거나 직접 새 정의를 만들 수 있다.
어느 쪽이든 [이슈 생성](#creating-an-issue)부터 시작한다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

여기는 기존 번역이 좀 더 자연스러운 것 같습니다.. ㅎㅎ

Suggested change
다른 사람이 작업할 새 용어를 제안하거나 직접 새 정의를 만들 수 있다.
어느 쪽이든 [이슈 생성](#creating-an-issue)부터 시작한다.
새로운 용어를 제안하면서, 다른 사람이 작업할 수 있도록 하거나, 그에 대한 정의를 직접 작성할 수도 있다.
어느 쪽이든, [이슈를 생성](#creating-an-issue)하여 이 과정을 시작한다.


한 번에 하나의 용어에만 할당될 수 있음에 유의한다. 여러 용어에 대해 작업하고 싶다면, 다음 용어에 대해 할당을 요청하기 전에 이전 용어에 대한 작업을 완료한다.
새로운 용어 제안을 메인테이너들이 놓치지 않도록 Slack에서 _@Catherine Paganini_, _@Seokho Son_, _@Jihoon Seo_, 및/또는 _@iamnoah_를 태그하여 알린다. 해당 용어 정의에 대해 작업하고 싶은 경우, 메인테이너에게 알리면 해당 용어를 할당해줄 것이다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
새로운 용어 제안을 메인테이너들이 놓치지 않도록 Slack에서 _@Catherine Paganini_, _@Seokho Son_, _@Jihoon Seo_, 및/또는 _@iamnoah_를 태그하여 알린다. 해당 용어 정의에 대해 작업하고 싶은 경우, 메인테이너에게 알리면 해당 용어를 할당해줄 것이다.
새로운 용어 제안을 메인테이너들이 놓치지 않도록 Slack에서 _@Seokho Son_, _@Jihoon Seo_, 및/또는 _@iamnoah_ 태그하여 알린다. 해당 용어 정의에 대해 작업하고 싶은 경우, 메인테이너에게 알리면 해당 용어를 할당해줄 것이다.


PR 생성 화면으로 이동하며, "Create pull request"를 누르면 PR을 생성한다.
이제 새 PR을 생성한 준비가 되었다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
이제 새 PR을 생성한 준비가 되었다.
이제 새 PR을 생성할 준비가 되었다.


"Pull requests" 에서 방금 생성한 PR을 볼 수 있을 것이다.
"Create pull request" 버튼을 누르면 PR이 "Pull request" 탭에 표시되어있어야 한다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Create pull request" 버튼을 누르면 PR이 "Pull request" 탭에 표시되어있어야 한다.
"Create pull request" 버튼을 누르면 PR이 "Pull request" 탭에 표시되어 있어야 한다.


### 이슈를 올려 수정 제안하기 {#request-a-change-via-an-issue}

용어에 대한 문제를 발견했지만 어떻게 수정해야 하는지 모르거나 직접 수정하고 싶지 않다면, "Report issue"를 클릭한다.
용어의 문제에 플래그를 지정하려면 CNCF 용어집 웹 페이지의 "Report issue" 옵션을 사용할 수 있다.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
용어의 문제에 플래그를 지정하려면 CNCF 용어집 웹 페이지의 "Report issue" 옵션을 사용할 수 있다.
용어의 문제를 제보하려면 CNCF 용어집 웹 페이지의 "Report issue" 옵션을 사용할 수 있다.

Signed-off-by: Yunkon Kim <hermitkim1@gmail.com>
@yunkon-kim
Copy link
Collaborator Author

@jihoon-seo 엄청난 리뷰 감사드립니다!

하나하나 확인하면서 반영 또는 약간의 수정을 했습니다 ^^

Copy link
Collaborator

@jihoon-seo jihoon-seo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@yunkon-kim 고생이 많으셨습니다!
업데이트가 필요한 문서였는데 잘 작업 해 주셨네요..
감사합니다.. ㅎㅎㅎㅎ

Copy link
Collaborator

@seokho-son seokho-son left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

lgtm!

@seokho-son seokho-son merged commit 47a5f6d into cncf:dev-ko Sep 13, 2023
@yunkon-kim yunkon-kim deleted the update-contribute-_index.md branch September 13, 2023 10:03
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
lang/ko for Korean
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants