Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update translations (2024-06-09) #3925

Merged
merged 2 commits into from
Jun 10, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 3 additions & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,9 @@

## [Unreleased][unreleased]

### Changed
- Update translations (2024-06-09) #3925

<a id="1_45_5"></a>

## [v1.45.5] - 2024-06-08
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions _locales/de.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -788,9 +788,9 @@
<!-- Verb, the action of adding a "Reaction" to a message. Used eg. in context menus, similar to "Reply" or "Forward" -->
<string name="react">Reagieren</string>
<!-- %1$s will be replaced by an emoji. %2$s will be replaced by message summary (the summary is often long and whole string gets truncated; words after %2$s will often not being visible). Eg. 'You reacted 👍 to "Found my suitcase"'. Use less than 20 characters, otherwise the string will be truncated too soon and too few information are shown. Do not try to translate "reacted to" too strict. Depending on the language, "added 👍 to" or "gave 👍 to" or just "👍 to" may be shorter and/or clearer and work as well. -->
<string name="reaction_by_you">Sie reagieren mit %1$s auf \"%2$s\"</string>
<string name="reaction_by_you">Sie reagierten mit %1$s auf \"%2$s\"</string>
<!-- %1$s will be replaced a name. %2$s will be replaced by an emoji. %3$s will be replaced by message summary (the summary is often long and whole string gets truncated; words after %3$s will often not being visible). Eg. 'Alice reacted 👍 to "Nice photos"'. Use less than 20 characters, otherwise the string will be truncated too soon and too few information are shown. Do not try to translate "reacted to" too strict. Depending on the language, "added 👍 to" or "gave 👍 to" or just "👍 to" may be shorter and/or clearer work as well. -->
<string name="reaction_by_other">%1$s reagiert mit %2$s auf \"%3$s\"</string>
<string name="reaction_by_other">%1$s reagierte mit %2$s auf \"%3$s\"</string>

<!-- automatically delete message -->
<string name="delete_old_messages">Alte Nachrichten löschen</string>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions _locales/hu.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -242,7 +242,7 @@
<string name="menu_mute">Értesítések némítása</string>
<string name="menu_unmute">Némítás kikapcsolása</string>
<string name="menu_export_attachment">Csatolmány exportálása</string>
<string name="menu_export_attachments">Csatolmány exportálása</string>
<string name="menu_export_attachments">Csatolmányok exportálása</string>
<string name="menu_all_media">Minden média</string>
<!-- Command to jump to the original message corresponding to a gallery image or document -->
<string name="show_in_chat">Megjelenítés a csevegésben</string>
Expand Down Expand Up @@ -359,7 +359,7 @@
<string name="ask_remove_members">Eltávolítja a csoportból őt: %1$s?</string>
<!-- %1$s is replaced by a comma-separated list of names -->
<string name="ask_remove_from_broadcast">Eltávolítja az adáslistából a következőt: %1$s?</string>
<string name="open_url_confirmation">Biztosan megnyitja ezt a jivatkozást?</string>
<string name="open_url_confirmation">Biztosan megnyitja ezt a hivatkozást?</string>


<!-- contact list -->
Expand Down Expand Up @@ -501,7 +501,7 @@
<!-- Multi Device -->
<!-- "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently. -->
<string name="multidevice_title">Második eszköz hozzáadása</string>
<string name="multidevice_same_network_hint">Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz ugyanazon a Wi-Fi- vagy hálózaton van-e</string>
<string name="multidevice_same_network_hint">Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz ugyanazon a Wi-Fi-n vagy hálózaton van-e</string>
<string name="multidevice_this_creates_a_qr_code">Ez egy QR-kódot hoz létre, amelyet a második eszköz beolvashat a profil másolásához.</string>
<string name="multidevice_install_dc_on_other_device">Telepítse a Delta Chat-et a másik eszközére (https://get.delta.chat)</string>
<!-- "I Already Have a Login / Add as Second Device” should be the same text as defined by the keys onboarding_alternative_logins and multidevice_receiver_title -->
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion _locales/ru.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -982,7 +982,7 @@
<string name="qrshow_join_group_hint">Отсканируйте код, чтобы присоединиться к группе «%1$s».</string>
<string name="qrshow_join_contact_title">QR-код приглашения</string>
<!-- This text is shown inside the "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and address eg. "Scan to chat with Alice (alice@example.org)" -->
<string name="qrshow_join_contact_hint">Отсканируйте чтобы начать чат с %1$s</string>
<string name="qrshow_join_contact_hint">Отсканируйте, чтобы начать чат с %1$s</string>
<string name="qrshow_join_contact_no_connection_toast">Нет соединения к интернету, невозможно начать процесс настройки по QR-коду.</string>
<string name="qraccount_ask_create_and_login">Создать новый адрес электронной почты на \"%1$s\" и войти?</string>
<string name="qraccount_ask_create_and_login_another">Создать новый адрес почты на \"%1$s\" и войти?\n\nВаш существующий аккаунт не будет удалён. Используйте пункт меню «Сменить аккаунт», чтобы переключаться между аккаунтами.</string>
Expand Down
Loading