Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 2 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,6 +18,7 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0

### Changed
* #1152 `createapplication` management command enhanced to display an auto-generated secret before it gets hashed.
* #1163 Adds French translations.

## [2.0.0] 2022-04-24

Expand Down
193 changes: 193 additions & 0 deletions oauth2_provider/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,193 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Mantecon Guillen <alejandro.mantecon-guillen@beta.gouv.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr-FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: models.py:66
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"

#: models.py:67
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: models.py:76
msgid "Authorization code"
msgstr "Code d'autorisation"

#: models.py:77
msgid "Implicit"
msgstr "Implicite"

#: models.py:78
msgid "Resource owner password-based"
msgstr "Propriétaire de la resource, basé mot-de-passe"

#: models.py:79
msgid "Client credentials"
msgstr "Données d'identification du client"

#: models.py:80
msgid "OpenID connect hybrid"
msgstr "OpenID connection hybride"

#: models.py:87
msgid "No OIDC support"
msgstr "Pas de support OIDC"

#: models.py:88
msgid "RSA with SHA-2 256"
msgstr "RSA avec SHA-2 256"

#: models.py:89
msgid "HMAC with SHA-2 256"
msgstr "HMAC avec SHA-2 256"

#: models.py:104
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "Liste des URIs autorisés, séparés par un espace"

#: models.py:113
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
msgstr "Hachage en sauvegarde. Copiez-le maintenant s'il s'agit d'un nouveau secret."

#: models.py:175
#, python-brace-format
msgid "Unauthorized redirect scheme: {scheme}"
msgstr "Schéma de redirection non autorisé : {scheme}"

#: models.py:179
#, python-brace-format
msgid "redirect_uris cannot be empty with grant_type {grant_type}"
msgstr "redirect_uris ne peut pas être vide avec un grant_type {grant_type}"

#: models.py:185
msgid "You must set OIDC_RSA_PRIVATE_KEY to use RSA algorithm"
msgstr "Vous devez renseigner OIDC_RSA_PRIVATE_KEY pour l'utilisation de l'algorithme RSA"

#: models.py:194
msgid "You cannot use HS256 with public grants or clients"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser HS256 avec des cession publiques ou clients"

#: oauth2_validators.py:211
msgid "The access token is invalid."
msgstr "Le token d'accès n'est pas valide."

#: oauth2_validators.py:218
msgid "The access token has expired."
msgstr "Le token d'accès a expiré."

#: oauth2_validators.py:225
msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
msgstr "Le token d'accès est valide, mais sa portée n'est pas suffisante."

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
msgid "Are you sure to delete the application"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'application"

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:29
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:10
msgid "Client id"
msgstr "ID du client"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
msgid "Client secret"
msgstr "Secret client"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
msgid "Client type"
msgstr "Type de client"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:25
msgid "Authorization Grant Type"
msgstr "Type de flux d'autorisation"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:30
msgid "Redirect Uris"
msgstr "URIs de redirection"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:36
#: templates/oauth2_provider/application_form.html:35
msgid "Go Back"
msgstr "Revenir en arrière"

#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:37
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: templates/oauth2_provider/application_form.html:9
msgid "Edit application"
msgstr "Modifier l'application"

#: templates/oauth2_provider/application_form.html:37
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:6
msgid "Your applications"
msgstr "Vos applications"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:14
msgid "New Application"
msgstr "Nouvelle application"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "No applications defined"
msgstr "Pas d'applications définies"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez ici"

#: templates/oauth2_provider/application_list.html:17
msgid "if you want to register a new one"
msgstr "si vous voulez en enregistrer une nouvelle"

#: templates/oauth2_provider/application_registration_form.html:5
msgid "Register a new application"
msgstr "Enregistrer une application"

#: templates/oauth2_provider/authorize.html:8
#: templates/oauth2_provider/authorize.html:30
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"

#: templates/oauth2_provider/authorize.html:17
msgid "Application requires the following permissions"
msgstr "L'application nécessite les permissions suivantes"

#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete this token?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce jeton ?"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:11
msgid "revoke"
msgstr "révoquer"

#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
msgid "There are no authorized tokens yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de jetons."