Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #157 from dracor-org/ukrainian-localization
Browse files Browse the repository at this point in the history
Ukrainian localization
  • Loading branch information
cmil authored Nov 17, 2023
2 parents 8f90335 + 5d96bef commit 7b563e2
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 290 additions and 3 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion .linguirc
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
{
"locales": ["en", "de", "es", "fr", "ja", "ko", "ru", "zh", "jbo-tok"],
"locales": ["en", "de", "es", "fr", "ja", "ko", "ru", "uk", "zh", "jbo-tok"],
"sourceLocale": "en",
"catalogs": [{
"path": "src/locales/{locale}/messages",
Expand Down
7 changes: 5 additions & 2 deletions src/i18n.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,14 @@
import { i18n } from '@lingui/core';
import { detect, fromStorage } from '@lingui/detect-locale';
import { en, de, es, fr, ja, ko, ru, zh } from 'make-plural/plurals';
import { en, de, es, fr, ja, ko, ru, uk, zh } from 'make-plural/plurals';
import { messages as enMessages } from './locales/en/messages';
import { messages as deMessages } from './locales/de/messages';
import { messages as esMessages } from './locales/es/messages';
import { messages as frMessages } from './locales/fr/messages';
import { messages as jaMessages } from './locales/ja/messages';
import { messages as koMessages } from './locales/ko/messages';
import { messages as ruMessages } from './locales/ru/messages';
import { messages as ukMessages } from './locales/uk/messages';
import { messages as zhMessages } from './locales/zh/messages';
import { messages as tokMessages } from './locales/jbo-tok/messages'

Expand All @@ -21,6 +22,7 @@ i18n.loadLocaleData({
ja: { plurals: ja },
ko: { plurals: ko },
ru: { plurals: ru },
uk: { plurals: uk },
zh: { plurals: zh },
tok: { plurals: zh },
});
Expand All @@ -33,6 +35,7 @@ i18n.load({
ja: jaMessages,
ko: koMessages,
ru: ruMessages,
uk: ukMessages,
zh: zhMessages,
tok: tokMessages,
});
Expand All @@ -44,7 +47,7 @@ const language = detect(

i18n.activate(language);

export const locales = ['en', 'de', 'es', 'fr', 'ja', 'ko', 'ru', 'zh', 'tok'];
export const locales = ['en', 'de', 'es', 'fr', 'ja', 'ko', 'ru', 'uk', 'zh', 'tok'];

export function setLocale (locale: string) {
i18n.activate(locale);
Expand Down
284 changes: 284 additions & 0 deletions src/locales/uk/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-09 02:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: src/components/About.tsx:10 src/components/Topnav.tsx:93
msgid "About"
msgstr "Про проєкт"

#: src/components/Home.tsx:40
msgid "About the project"
msgstr "Про проєкт"

#: src/components/Originals.tsx:40 src/components/Plays.tsx:30
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: src/components/OriginalStatistics.tsx:73 src/components/Statistics.tsx:113
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

#: src/components/Details.tsx:275
msgid "Based on"
msgstr "Засновано на"

#: src/components/Plays.tsx:73 src/components/Statistics.tsx:128
msgid "Characters"
msgstr "Персонажі"

#: src/components/Details.tsx:90
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: src/languages.ts:6
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"

#: src/languages.ts:8
msgid "Danish"
msgstr "Данська"

#: src/components/Details.tsx:121 src/components/OriginalDetails.tsx:96
msgid "Dates"
msgstr "Датування"

#: src/components/Details.tsx:285
msgid "Dictionaries"
msgstr "Довідники"

#: src/components/Plays.tsx:105
msgid "Download CSV"
msgstr "Завантажити CSV"

#: src/components/Plays.tsx:98
msgid "Download JSON"
msgstr "Завантажити JSON"

#: src/components/Details.tsx:184
msgid "Dramatis personae"
msgstr "Дійові особи"

#: src/languages.ts:10
msgid "Dutch"
msgstr "Нідерландська"

#: src/components/Home.tsx:26
msgid "Edited by Dîlan Canan Çakir and Frank Fischer"
msgstr "Редактори: Ділан Джанан Чакир и Франк Фішер"

#: src/components/Details.tsx:164
msgid "Editions"
msgstr "Видання"

#: src/languages.ts:12
msgid "English"
msgstr "Англiйська"

#: src/components/Details.tsx:295
msgid "Formalia"
msgstr "Форма твору"

#: src/languages.ts:14
msgid "French"
msgstr "Французька"

#: src/components/OriginalDetails.tsx:125
msgid "Full text"
msgstr "Повний текст"

#: src/languages.ts:16
msgid "German"
msgstr "Німецька"

#: src/components/Details.tsx:23
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: src/languages.ts:18
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"

#: src/components/Details.tsx:309 src/components/Plays.tsx:78
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"

#: src/components/OriginalDetails.tsx:64 src/components/Originals.tsx:65
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: src/components/OriginalStatistics.tsx:75
msgid "Languages"
msgstr "Мови"

#: src/languages.ts:20
msgid "Latin"
msgstr "Латинська"

#: src/components/Details.tsx:138 src/components/OriginalDetails.tsx:105
msgid "Links"
msgstr "Посилання на інші проєкти"

#: src/components/Details.tsx:259
msgid "Location"
msgstr "Місце дії"

#: src/components/Map.tsx:47 src/components/Topnav.tsx:87
msgid "Locations"
msgstr "Місця дії"

#: src/components/Details.tsx:32
msgid "No such play"
msgstr "Пʼєсу не знайдено"

#: src/components/Details.tsx:130
msgid "Number of Scenes"
msgstr "Кількість сцен"

#: src/components/OriginalStatistics.tsx:72
msgid "Number of originals"
msgstr "Кількість оригіналів"

#: src/components/Originals.tsx:70
msgid "Number of translations"
msgstr "Кількість перекладів"

#: src/components/Statistics.tsx:109
msgid "One-act plays"
msgstr "Одноактні пʼєси"

#: src/components/OriginalDetails.tsx:21
msgid "Original not found"
msgstr "Оригінал не знайдено"

#: src/components/Original.tsx:59 src/components/Topnav.tsx:90
msgid "Originals"
msgstr "Оригінали"

#: src/components/Original.tsx:82
msgid "Other one-act translations"
msgstr "Інші одноактні переклади"

#: src/components/Home.tsx:29
msgid "Our aim is to provide a general quantitative overview of one-act plays written in German between the mid-18th and mid-19th centuries. For more information, including how to cite this database, please see the About page."
msgstr "Метою нашого проєкту є надання бази даних одноактних німецькомовних пʼєс, які були написані між серединою XVIII ст. та серединою XIX ст.. Щоб дізнатися більше про базу даних та про те, як на неї посилатися, переходьте за посиланням у розділі „Про проєкт“."

#: src/components/Topnav.tsx:84
msgid "Plays"
msgstr "Пʼєси"

#: src/components/OriginalStatistics.tsx:74 src/components/Statistics.tsx:122
msgid "Plays published anonymously"
msgstr "Анонімно опубліковані пʼєси"

#: src/components/Statistics.tsx:125
msgid "Plays translated/adapted from other languages"
msgstr "Перекладені з інших мов пʼєси"

#: src/components/Details.tsx:106
msgid "Reviews"
msgstr "Огляди"

#: src/languages.ts:22
msgid "Russian"
msgstr "Російська"

#: src/components/Plays.tsx:68
msgid "Scenes"
msgstr "Сцени"

#: src/components/Table.tsx:50
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: src/components/Details.tsx:245
msgid "Setting"
msgstr "Сценічне оформлення"

#: src/languages.ts:24
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"

#: src/components/Home.tsx:15
msgid "The Database of German-Language One-Act Plays 1740–1850"
msgstr "База німецькомовних одноактних пʼєс 1740–1850 років"

#: src/components/Home.tsx:21
msgid "The Database of<0/>German-Language<1/>One-Act Plays<2/>1740–1850"
msgstr "База німецькомовних<0/>одноактних пʼєс<1/>1740–1850 років"

#: src/components/Map.tsx:51
msgid "This map shows all plot locations extractable from the setting information at the beginning of a play. Denominations and demarcations on the map are provided by OpenStreetMap and are therefore ahistorical in relation to the time of action and creation of a play."
msgstr "Ця карта демонструє географічні обʼєкти з сценічного оформлення на початку пʼєси. Назви топонімів та розмежування на карті надано OpenStreetMap. Вони не мають історичної відповідності до часу, описаного у пʼєсі, та часу її написання."

#: src/components/Originals.tsx:54 src/components/Plays.tsx:44
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: src/components/OriginalDetails.tsx:72
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: src/components/Originals.tsx:59 src/components/Plays.tsx:56
msgid "Year (normalized)"
msgstr "Рік (нормалізований)"

#: src/components/AuthorInfo.tsx:123
msgid "b."
msgstr "народ."

#: src/components/AuthorInfo.tsx:124
msgid "d."
msgstr "пом."

#: src/components/GenderIcon.tsx:11 src/components/Statistics.tsx:118
msgid "female"
msgstr "Жінки"

#: src/components/GenderIcon.tsx:14 src/components/Statistics.tsx:117
msgid "male"
msgstr "Чоловіки"

#: src/components/Plays.tsx:61
msgid "not available"
msgstr "невказаний"

#: src/components/Years.js:90
msgid "premiered"
msgstr "Премʼєра"

#: src/components/Years.js:98
msgid "printed"
msgstr "Видано"

#: src/components/Years.js:81
msgid "written"
msgstr "Написано"

#~ msgid "Database currently containing {0} one-act plays featuring {numCharacters} characters"
#~ msgstr "Зараз база даних налічує {0} одноактних пʼєс, в яких зображено {numCharacters} персонажів"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Приховати"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Завантажує..."

#~ msgid "Show more"
#~ msgstr "Показати більше"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Статистика"

#~ msgid "undefined"
#~ msgstr "Невизначений"

0 comments on commit 7b563e2

Please sign in to comment.