Skip to content

chapter46_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc #4

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 14 commits into from
Mar 5, 2016

Conversation

pengqiuyuan
Copy link
Member

chapter46_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc

510_Deployment_20_hardware的翻译
If you need to choose between faster CPUs or more cores, choose more cores. The
extra concurrency that multiple cores offers will far outweigh a slightly faster
clock speed.
如果你要在更快的CUPs和更多的核心之间选择,选择更多的核心更好。多个内核提供的额外并发将远远超过稍微快点的CPU速度。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里的CUPs应为CPUs
多个内核提供的额外并发远胜过略微提升的时钟频率。

@pengqiuyuan pengqiuyuan assigned biyuhao and unassigned medcl Mar 2, 2016
@pengqiuyuan pengqiuyuan changed the title 510_Deployment_20_hardware的翻译 chapter7_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc Mar 2, 2016
 修改中英文中间需要空格
@pengqiuyuan pengqiuyuan changed the title chapter7_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc chapter46_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc Mar 2, 2016
discuss in <<heap-sizing>>.
=== 硬件

按照正常的流程,你可能已经 ((("deployment", "hardware")))((("hardware"))) 在自己的笔记本电脑或集群上使用了 Elasticsearch 。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里的小括号前后应该不需要添加空格,不然预览起来会变成“..可能已经 在自己的...”
即中间会多出一个空格。

=== 硬件

按照正常的流程,你可能已经 ((("deployment", "hardware")))((("hardware"))) 在自己的笔记本电脑或集群上使用了 Elasticsearch 。
但是当要部署 Elasticsearch 到生产环境时,有一些建议是你需要考虑的。这里没有什么必须要遵守的准则,Elasticsearch 被用于在众多的机器上处理各种任务。基于我们在生产环境使用 Elasticsearch 集群的经验,可以为你提供一个好的起点。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里末尾的原句有一个主语,可以考虑是否加上:smile:
...的经验,这些建议可以为你提供一个好的起点。

添加一个主语,“可以为你提供一个好的起点”改为“这些建议可以为你提供一个好的起点”

==== 内存

如果有一种资源是最先被耗尽的,它可能是内存。 ((("hardware", "memory")))((("memory")))
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

(((前面以及)))后面多余的空格,下文中也有

Copy link
Member Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

谢谢你,😊!这些空格我去掉了,你那边看到的 “((()))”前后还有空格吗

如果有一种资源是最先被耗尽的,它可能是内存。((("hardware", "memory")))((("memory")))排序和聚合都很耗内存,所以有足够的堆空间来应付它们是很重要的。((("heap")))即使堆空间是比较小的时候,
也能为操作系统文件缓存提供额外的内存。因为 Lucene 使用的许多数据结构是基于磁盘的格式, Elasticsearch 利用操作系统缓存能产生很大效果。

64 GB 内存的机器是非常理想的, 但是32 GB 和16 GB 机器也是很常见的。少于8 GB 会适得其反(你最终需要很多很多的小机器),大于64 GB的机器也会有问题,
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

大于64 GB的机器 这里的GB后面似乎缺少一个空格:smiley:

@biyuhao
Copy link
Member

biyuhao commented Mar 3, 2016

LGTM.
文末的巨型机器、中到大型机器、小型机器感觉稍有点不自然,不过我也没有想到更好的翻译了。
感谢你多次不厌其烦的修改与提交:smiley:

@pengqiuyuan
Copy link
Member Author

谢谢你 😄!第一次提pr,提高不少,我再检查检查

在 2016年3月3日 上午10:12,Yuhao Bi notifications@github.com写道:

LGTM.
文末的巨型机器、中到大型机器、小型机器感觉稍有点不自然,不过我也没有想到更好的翻译了。
感谢你多次不厌其烦的修改与提交[image: 😃]


Reply to this email directly or view it on GitHub
#4 (comment)
.

@chenryn
Copy link

chenryn commented Mar 3, 2016

翻译成『高配,中配,低配』如何?

“小型、中型、大型机器”修改为“高配,中配,低配机器”
@pengqiuyuan
Copy link
Member Author

@biyuhao @chenryn 感谢 🙏

If you can afford SSDs, they are by far superior to any spinning media. SSD-backed
nodes see boosts in both query and indexing performance. If you can afford it,
SSDs are the way to go.
如果你负担得起 SSD,它将远远超出任何旋转媒介(注:机械硬盘,磁带等)。 基于 SSD 的节点,查询和索引性能都有提升。如果你负担得起, SSD 是一个好的选择。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

媒介=》介质

(such as those that ingest log data). Disks are the slowest subsystem in a server,
which means that write-heavy clusters can easily saturate their disks, which in
turn become the bottleneck of the cluster.
硬盘对所有的集群都很重要,((("disks")))((("hardware", "disks")))对高度索引的集群更是加倍重要(例如那些存储日志数据的)。硬盘是服务器上最慢的子系统,这意味着那些写入量很大的集群很容易让硬盘饱和,使得它成为集群的瓶颈。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

高度索引=>大量写入

@medcl medcl removed the to be review label Mar 3, 2016
1、“旋转硬盘”修改为“机械硬盘”
2、“旋转媒介”修改为“旋转介质”,3个地方
3、“哪条道路”修改为“哪种方式”
4、“对 CPU 要求很小”修改为“对 CPU 要求不高”
5、“确切的处理器安装事项少于其他资源”修改为“相对其它资源,具体配置多少个(CPU)不是那么关键”
6、“高度索引”修改为“大量写入”
==== 内存

如果有一种资源是最先被耗尽的,它可能是内存。((("hardware", "memory")))((("memory")))排序和聚合都很耗内存,所以有足够的堆空间来应付它们是很重要的。((("heap")))即使堆空间是比较小的时候,
也能为操作系统文件缓存提供额外的内存。因为 Lucene 使用的许多数据结构是基于磁盘的格式, Elasticsearch 利用操作系统缓存能产生很大效果。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

标点符号旁边的英文可以不用额外加空格

@medcl
Copy link
Member

medcl commented Mar 3, 2016

还有一个小问题就是标点符号,标点符号两边就不用再加空格了,预览模式下会比较明显,再一个就是英文括号换成全角的中文括号会比较好一点。

1、标点符号旁边的英文 移除和中文之间的空格。如:(,Elasticsearch 利用)
2、“但 CPU 没有”修改为“但 CPU 却没有”
3、英文括号换成全角的中文括号
@medcl
Copy link
Member

medcl commented Mar 3, 2016

旋转盘片 还是 翻译成 机械硬盘 吧,感觉怪怪的。。。

“旋转盘片” 修改为 “机械硬盘”
@pengqiuyuan
Copy link
Member Author

@medcl 已修改


通常,选择中配或者高配机器更好。避免使用低配机器,
因为你不会希望去管理拥有上千个节点的集群,而且在这些低配机器上 运行 Elasticsearch 的开销也是显著的。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

这里多了空格,『机器上 运行 』

@medcl
Copy link
Member

medcl commented Mar 3, 2016

本地预览模式下还是有格式上的问题

@pengqiuyuan
Copy link
Member Author

@biyuhao @chenryn @wuhaixing @thanq @looly @songlinx @abia321 大神们,有空的时候帮我扫一眼。感谢!🙏

@medcl
Copy link
Member

medcl commented Mar 4, 2016

general+considerations 翻译成 总则 更佳, 标题长度也对齐了

1、修复三括号导致的中文间有空隙的问题
2、“_实际_”修改为“实际”
3、移除一个语气词“然而”
4、“一般注意事项”修改为“注意事项”
1、“general considerations” 翻译为“总则”
@medcl
Copy link
Member

medcl commented Mar 5, 2016

LGTM

medcl added a commit that referenced this pull request Mar 5, 2016
chapter46_part2: /510_Deployment/20_hardware.asciidoc
@medcl medcl merged commit 1eaa7c2 into elasticsearch-cn:cn Mar 5, 2016
@medcl medcl added done and removed to be merge labels Mar 5, 2016
@pengqiuyuan pengqiuyuan deleted the chapter/chapter510 branch March 11, 2016 01:54
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants