Skip to content

Tree of Savior English to Chinese-Traditional Translation OTC / 救世主之樹 英文-正體中文 翻譯 OTC

Notifications You must be signed in to change notification settings

esminerva/ChineseTraditionalTranslation

 
 

Repository files navigation

                     由「喵星人翻譯組」為您獻上 救世主之樹 正體中文翻譯 

##通知 (2015/10/20 更新)
WIKI 內的 編輯指南 已經更新!
送出你的 PULL REQUESTS 之前,請見 WIKI 條目 編輯指南

感謝您,且期待您能持續支持救世主之樹。

  1. 最新的翻譯已更新至 2nd iCBT 版本。 (新的)

  2. {memo X} 標籤已經新增至英文翻譯檔內了。 (新的)

  3. 請遵照「一個檔案、一個 Pull Request」的原則送出你的 Pull Request。

  4. 進行翻譯之前,請使用最新的檔案版本。

  5. 你有看過我們國際服的官方論壇了嗎? 點擊 這裏 進來論壇討論吧。 你也可以在登入時點擊 github 圖示,連結你的論壇帳號跟 github 帳號。

  6. 接下來,我們會告訴你 即時翻譯系統 是如何在遊戲裡運作的!

  7. 在遞交你的翻譯之前,記得要先看過 Wiki 裡的編輯指南跟翻譯提醒。

# 救世主之樹 開放文本客戶端 (OTC) 歡迎來到 非官方正體中文 救世主之樹 OTC Github 來源庫。

本來來源庫專注於救世主之樹 英文 翻譯至 正體中文 的翻譯工作。我們的目標是將上游的官方英文翻譯,完整的翻譯至正體中文,以便英文不好的朋友也能享受到遊戲的樂趣。

開發部落格裡,你可以找到我們國際版救世主之樹的未來規劃。

即時翻譯系統

接下來是我們悄悄揭露的預覽畫面,解釋即時翻譯系統是如何在遊戲中運作的。(未來名稱可能會更動)

在文字上使用 Ctrl+Shft+滑鼠左鍵 來編輯翻譯 real time

貢獻

我們歡迎您使用 pull request 提供貢獻。

為了避免太多人同時翻譯相同的文本,請在 「我想翻譯這幾行」的 issue 裡留言,並且標示你會開始翻譯哪幾行,這樣其他人就會知道哪些文本應該些略過不翻。

你當然也可以新開一個 issue 來跟其他譯者討論翻譯問題。但無關翻譯的討論內容將會被無預警刪除。

不懂英文仍想要貢獻?

你仍然可以幫助我們校對以及修正翻譯錯誤 :)

提醒: 翻譯應當盡可能的簡短,以免超出遊戲介面。

遊戲截圖

Intellectual Property Rights Ownership

Please be aware that the Intellectual Property Rights of the following, including, but not limited to, belong to IMC Games Co., Ltd: The names of any characters, NPCs, places, scenes, things, events, short phrases, short sayings and the likes that are set forth in Tree of Savior, as well as any translations or contributions from our contributors.

請注意,以下所列、包含部分內容,但不僅只限上述情況者,皆屬於 IMC Games Co., Ltd 的智慧財產所有:所有救世主之樹內的角色、NPC、地點、場景、事物、活動、成語與類似內容,這也包含所有翻譯或由其他貢獻者所提供的翻譯貢獻。

                              ⓒ IMCGAMES CO., LTD. 保留所有權利。

About

Tree of Savior English to Chinese-Traditional Translation OTC / 救世主之樹 英文-正體中文 翻譯 OTC

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published