Skip to content

Commit

Permalink
[trans] Update Translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Fcitx Transifex Bot committed Jun 11, 2024
1 parent 9502408 commit 120a0ee
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 741 additions and 762 deletions.
113 changes: 57 additions & 56 deletions po/ca.po

Large diffs are not rendered by default.

118 changes: 57 additions & 61 deletions po/da.po

Large diffs are not rendered by default.

113 changes: 57 additions & 56 deletions po/de.po

Large diffs are not rendered by default.

113 changes: 57 additions & 56 deletions po/es.po

Large diffs are not rendered by default.

113 changes: 57 additions & 56 deletions po/fcitx5.pot

Large diffs are not rendered by default.

119 changes: 57 additions & 62 deletions po/fr.po

Large diffs are not rendered by default.

113 changes: 57 additions & 56 deletions po/he.po

Large diffs are not rendered by default.

118 changes: 57 additions & 61 deletions po/ja.po

Large diffs are not rendered by default.

122 changes: 59 additions & 63 deletions po/ko.po

Large diffs are not rendered by default.

108 changes: 52 additions & 56 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fcitx5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 20:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry <dmitrydmitry761@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "${1} не найден."
msgid "${1} works properly."
msgstr "${1} работает правильно."

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:418
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:419
msgid "(Not available)"
msgstr "(Недоступно)"

Expand Down Expand Up @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow input method in the password field"
msgstr "Разрешить метод ввода в поле пароля"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:30 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

Expand All @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Application Right"
msgstr "Application Right"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:85
#: src/im/keyboard/keyboard.h:99
msgid "Applications disabled for long press"
msgstr "Отключение приложений при длительном нажатии"

Expand Down Expand Up @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/im/keyboard/longpress.h:19
#: src/im/keyboard/longpress.h:23
msgid "Candidates"
msgstr "Кандидаты"

Expand Down Expand Up @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Изменить конфигурацию Fcitx 5"
msgid "Check box"
msgstr "Флажок"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:54 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:37
#: src/im/keyboard/keyboard.h:68 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:37
msgid "Choose key modifier"
msgstr "Выбрать клавишу-модификатор"

Expand Down Expand Up @@ -497,19 +497,19 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:678
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:706
msgid "Completion"
msgstr "Завершение"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:669
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:697
msgid "Completion is disabled."
msgstr "Завершение отключено."

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:672
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:700
msgid "Completion is enabled temporarily."
msgstr "Завершение временно включено."

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:674
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:702
msgid "Completion is enabled."
msgstr "Завершение включено."

Expand Down Expand Up @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Настройка:"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:31 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
msgid "Control"
msgstr "Control"

Expand Down Expand Up @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Деактивация метода ввода"
msgid "Debug information from dbus:"
msgstr "Отладочная информация от dbus:"

#: src/lib/fcitx/inputmethodmanager.cpp:153 src/lib/fcitx/instance.cpp:365
#: src/lib/fcitx/inputmethodmanager.cpp:153 src/lib/fcitx/instance.cpp:366
#: src/ui/classic/themes/default/theme.conf.in:3
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
Expand Down Expand Up @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Извлечь"
msgid "Emoji"
msgstr "Эмодзи"

#: src/im/keyboard/longpress.h:17
#: src/im/keyboard/longpress.h:21
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

Expand All @@ -761,19 +761,19 @@ msgstr "Включить размытие на KWin"
msgid "Enable Spell check"
msgstr "Включить проверку орфографии"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:49
#: src/im/keyboard/keyboard.h:63
msgid "Enable emoji in hint"
msgstr "Включить эмодзи в подсказке"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:52
#: src/im/keyboard/keyboard.h:66
msgid "Enable emoji in quickphrase"
msgstr "Включить эмодзи в быстрой фразе"

#: src/ui/classic/classicui.h:187
msgid "Enable fractional scale under Wayland"
msgstr "Включить дробную шкалу в Wayland"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:57
#: src/im/keyboard/keyboard.h:71
msgid "Enable hint by default"
msgstr "Включить подсказку по умолчанию"

Expand All @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "End"
msgstr "Окончание"

#: src/im/keyboard/longpress.h:26
#: src/im/keyboard/longpress.h:30
msgid "Entries"
msgstr "Записи"

Expand Down Expand Up @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "Зеленый"
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:422
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:423
#, c++-format
msgid "Group {0}: {1}"
msgstr "Группа {0}: {1}"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:367
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:368
#, c++-format
msgid "Group {}"
msgstr "Группа {}"
Expand Down Expand Up @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:677 src/lib/fcitx/instance.cpp:457
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:685 src/lib/fcitx/instance.cpp:847
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:705 src/lib/fcitx/instance.cpp:458
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:686 src/lib/fcitx/instance.cpp:848
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:142
#: src/modules/notificationitem/notificationitem.cpp:230
#: src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:555 data/org.fcitx.Fcitx5.desktop.in.in:4
Expand Down Expand Up @@ -1453,20 +1453,20 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

#: src/im/keyboard/longpress.h:16
#: src/im/keyboard/longpress.h:20
msgid "Key"
msgstr "Клавиша"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:308 src/im/keyboard/keyboard.conf.in.in:3
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:335 src/im/keyboard/keyboard.conf.in.in:3
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:224
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:251
#, c++-format
msgid "Keyboard - {0}"
msgstr "Клавиатура - {0}"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:243
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:270
#, c++-format
msgid "Keyboard - {0} - {1}"
msgstr "Клавиатура - {0} - {1}"
Expand Down Expand Up @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Logoff"
msgstr "Выйти"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:87
#: src/im/keyboard/keyboard.h:102
msgid "Long Press behavior"
msgstr "Поведение при длительном нажатии"

Expand Down Expand Up @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:46
#: src/im/keyboard/keyboard.h:60
msgid "Next Candidate"
msgstr "Следующее слово-кандидат"

Expand All @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Нет"
msgid "No clipboard history."
msgstr "История буфера обмена отсутствует."

#: src/im/keyboard/keyboard.h:30 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:24
#: src/im/keyboard/keyboard.h:44 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:24
msgid "None"
msgstr "Нет"

Expand Down Expand Up @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "NumLock"
msgid "Number of entries"
msgstr "Количество входов"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:663
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:691
msgid ""
"Only emoji support is found. To enable spell checking, you may need to "
"install spell check data for the language."
Expand Down Expand Up @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Страница Вверх"
msgid "Page button vertical alignment"
msgstr "Выравнивание кнопки страницы по вертикали"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:35
#: src/im/keyboard/keyboard.h:49
msgid "Page size"
msgstr "Размер страницы"

Expand Down Expand Up @@ -2182,15 +2182,15 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Power Off"
msgstr "Выключение"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:847
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:848
msgid "Preedit"
msgstr "Предварительное редактирование"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:849
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:850
msgid "Preedit disabled"
msgstr "Предварительное редактирование отключено"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:848
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:849
msgid "Preedit enabled"
msgstr "Предварительное редактирование включено"

Expand All @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Иконка предпочтительного текста"
msgid "Presage"
msgstr "Presage"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:40
#: src/im/keyboard/keyboard.h:54
msgid "Prev Candidate"
msgstr "Предыдущее слово-кандидат"

Expand Down Expand Up @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Показать предварительное редактирован
msgid "Show preedit text when typing password"
msgstr "Показывать предварительно редактируемый текст при вводе пароля"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:75
#: src/im/keyboard/keyboard.h:89
msgid ""
"Show preedit when composing, and commit dead key if there is no matching "
"sequence."
Expand All @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Space"
msgid "Spacing"
msgstr "Расстояние"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:77 src/modules/spell/spell.conf.in.in:3
#: src/im/keyboard/keyboard.h:91 src/modules/spell/spell.conf.in.in:3
msgid "Spell"
msgstr "Подсказки"

Expand Down Expand Up @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:31 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
#: src/im/keyboard/keyboard.h:45 src/modules/quickphrase/quickphrase.h:25
msgid "Super"
msgstr "Super"

Expand All @@ -2541,17 +2541,17 @@ msgctxt "Key name"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:458 src/lib/fcitx/instance.cpp:686
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:459 src/lib/fcitx/instance.cpp:687
#: src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:556
msgid "Switch group"
msgstr "Сменить группу"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:459 src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:557
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:460 src/modules/xcb/xcbconnection.cpp:557
#, c++-format
msgid "Switch group to {0}"
msgstr "Переключить группу на {0}"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:687
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:688
#, c++-format
msgid "Switched group to {0}"
msgstr "Группа переключена на {0}"
Expand Down Expand Up @@ -2743,15 +2743,15 @@ msgstr "Клавиша-триггер"
msgid "Trigger Key for only current input context"
msgstr "Клавиша-триггер только для текущего контекста ввода"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:60
#: src/im/keyboard/keyboard.h:74
msgid "Trigger hint mode"
msgstr "Активировать режим подсказки"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:65
#: src/im/keyboard/keyboard.h:79
msgid "Trigger hint mode for one time"
msgstr "Активировать режим подсказки один раз"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:80
#: src/im/keyboard/keyboard.h:94
msgid "Type special characters with long press"
msgstr "Вводить специальные символы долгим нажатием"

Expand Down Expand Up @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Использовать язык метода ввода для ото
msgid "Use mouse wheel to go to prev or next page"
msgstr "Используйте колёсико мыши, для перелистывания страниц"

#: src/im/keyboard/keyboard.h:71
#: src/im/keyboard/keyboard.h:85
msgid "Use new compose behavior"
msgstr "Использовать новое поведение при написании"

Expand Down Expand Up @@ -3026,20 +3026,16 @@ msgstr "Возможны проблемы при использовании fcit
#: data/fcitx5-configtool.sh:137
msgid ""
"You're currently running Fcitx with GUI, but fcitx5-config-qt couldn't be "
"found. Now it will open config directory."
"found. The package name provides this binary is usually fcitx5-configtool. "
"Now it will open the configuration directory."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете Fcitx с графическим интерфейсом, но не "
"удалось найти fcitx5-config-qt. Сейчас будет открыт конфигурационный каталог."

#: data/fcitx5-configtool.sh:134
msgid ""
"You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found, the "
"package name of this KCModule is usually kcm-fcitx or kde-config-fcitx. Now "
"it will open config directory."
"You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found. The "
"package name of this KCModule is usually kcm-fcitx5, kde-config-fcitx5, or "
"fcitx5-configtool. Now it will open the configuration directory."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете KDE, но KCModule для fcitx не может быть "
"найден, имя пакета этого KCModule обычно kcm-fcitx или kde-config-fcitx. "
"Сейчас будет открыт конфигурационный каталог."

#: data/fcitx5-diagnose.sh:1185
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3105,17 +3101,17 @@ msgstr "переменные окружения sudo"
msgid "version:"
msgstr "версия:"

#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:285
#: src/im/keyboard/keyboard.cpp:312
#, c++-format
msgid "{0} (Not Available)"
msgstr "{0} (Недоступно)"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:416
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:417
#, c++-format
msgid "{0} (Not available)"
msgstr "{0} (Недоступно)"

#: src/lib/fcitx/instance.cpp:413
#: src/lib/fcitx/instance.cpp:414
#, c++-format
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
Loading

0 comments on commit 120a0ee

Please sign in to comment.