-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Improved Spanish translations for core and added Spanish translations…
… for Media Plugin.
- Loading branch information
1 parent
888d227
commit dd2157e
Showing
40 changed files
with
306 additions
and
225 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,78 +1,78 @@ | ||
#define CTR_MSG_LANG_CODE "es" | ||
#define CTR_MSG_WELCOME "Citrine/ES\n" | ||
#define CTR_MSG_COPYRIGHT "Gabor de Mooij ©, Licensed BSD\n" | ||
#define CTR_MSG_USAGE_G "No hay suficientes argumentos Uso:: ctr -g file1.h file2.h" | ||
#define CTR_MSG_USAGE_T "No hay suficientes argumentos Uso:: ctr -t d.dict program.ctr" | ||
#define CTR_ERR_LEX " %s en línea: %d " | ||
#define CTR_ERR_TOKBUFF "Token Buffer Exausted Los tokens no pueden exceder los 255 bytes" | ||
#define CTR_ERR_OOM "Sin memoria" | ||
#define CTR_ERR_SYNTAX "Error de análisis inesperado %s ( %s : %d )" | ||
#define CTR_ERR_LONG "Mensaje muy largo" | ||
#define CTR_MSG_USAGE_G "No hay suficientes argumentos , Usa:: ctr -g file1.h file2.h" | ||
#define CTR_MSG_USAGE_T "No hay suficientes argumentos , Usa:: ctr -t d.dict program.ctr" | ||
#define CTR_ERR_LEX " %s en línea: %d " | ||
#define CTR_ERR_TOKBUFF "Buffer del token agotado - Los tokens no pueden exceder los 255 bytes" | ||
#define CTR_ERR_OOM "Sin memoria" | ||
#define CTR_ERR_SYNTAX "Error de análisis inesperado %s ( %s : %d )" | ||
#define CTR_ERR_LONG "Mensaje muy largo" | ||
#define CTR_ERR_EXP_COLON "Esperado [:].\n" | ||
#define CTR_ERR_EXP_MSG "Esperado [mensaje].\n" | ||
#define CTR_ERR_EXP_PCLS "Esperado [)].\n" | ||
#define CTR_ERR_EXP_DOT "Fin de línea esperado" | ||
#define CTR_ERR_EXP_KEY "¡La clave siempre debe ir seguida de un nombre de propiedad!" | ||
#define CTR_ERR_EXP_VAR "¡La mano apuntando siempre debe ir seguida de una variable!" | ||
#define CTR_ERR_EXP_RCP "Se esperaba un destinatario del mensaje" | ||
#define CTR_ERR_EXP_MSG2 "El destinatario no puede ser seguido por dos puntos" | ||
#define CTR_ERR_INV_LAS "Asignación de mano izquierda no válida" | ||
#define CTR_ERR_EXP_DOT "Fin de línea esperado" | ||
#define CTR_ERR_EXP_KEY "¡La clave siempre debe ir seguida de un nombre de propiedad!" | ||
#define CTR_ERR_EXP_VAR "la asignación con >> siempre debe ir seguida de una variable!" | ||
#define CTR_ERR_EXP_RCP "Se esperaba un destinatario del mensaje" | ||
#define CTR_ERR_EXP_MSG2 "El destinatario no puede ser seguido por dos puntos" | ||
#define CTR_ERR_INV_LAS "Asignación de mano izquierda no válida" | ||
#define CTR_ERR_EXP_BLK "Esperado [Código]." | ||
#define CTR_ERR_EXP_ARR "Esperado [Lista]." | ||
#define CTR_ERR_EXP_NUM "Esperado [Número]." | ||
#define CTR_ERR_EXP_STR "Esperado [Cuerda]." | ||
#define CTR_ERR_DIVZERO "División por cero" | ||
#define CTR_ERR_BOUNDS "Índice fuera de los límites" | ||
#define CTR_ERR_REGEX "No se pudo compilar la expresión regular" | ||
#define CTR_ERR_SIPHKEY "La clave debe tener exactamente 16 bytes de longitud" | ||
#define CTR_SYM_OBJECT "[Object]" | ||
#define CTR_SYM_BLOCK "[Block]" | ||
#define CTR_SYM_FILE "[File (no path)]" | ||
#define CTR_ERR_OPEN "No se puede abrir: %s " | ||
#define CTR_ERR_DELETE "No se puede eliminar" | ||
#define CTR_ERR_FOPENED "El archivo ya ha sido abierto" | ||
#define CTR_ERR_SEEK "La búsqueda falló" | ||
#define CTR_ERR_LOCK "No se puede bloquear" | ||
#define CTR_ERR_RET "Expresión de retorno no válida" | ||
#define CTR_ERR_SEND "No se puede enviar un mensaje al receptor de tipo: %d " | ||
#define CTR_ERR_KEYINX "Índice clave agotado" | ||
#define CTR_ERR_ANOMALY "Se detectó una anomalía en el nivel del mensaje" | ||
#define CTR_ERR_UNCAUGHT "Se ha producido un error no detectado" | ||
#define CTR_ERR_NODE "Error de tiempo de ejecución Nodo de análisis no válido: %d %s " | ||
#define CTR_ERR_MISSING "Falta el nodo de análisis" | ||
#define CTR_ERR_FOPEN "Error al abrir el archivo" | ||
#define CTR_ERR_RNUM "Debe volver [Número].\n" | ||
#define CTR_ERR_RSTR "Debe volver [Cuerda].\n" | ||
#define CTR_ERR_RBOOL "Debe volver [Booleano].\n" | ||
#define CTR_ERR_NESTING "Demasiadas llamadas anidadas" | ||
#define CTR_ERR_KNF "Clave no encontrada:" | ||
#define CTR_ERR_ASSIGN "No se puede asignar a una variable indefinida:" | ||
#define CTR_ERR_EXEC "No se puede ejecutar el comando" | ||
#define CTR_MSG_DSC_FILE "file" | ||
#define CTR_MSG_DSC_FLDR "folder" | ||
#define CTR_MSG_DSC_SLNK "symbolic link" | ||
#define CTR_MSG_DSC_CDEV "character device" | ||
#define CTR_MSG_DSC_BDEV "block device" | ||
#define CTR_ERR_DIVZERO "División por cero" | ||
#define CTR_ERR_BOUNDS "Índice fuera de los límites" | ||
#define CTR_ERR_REGEX "No se pudo compilar la expresión regular" | ||
#define CTR_ERR_SIPHKEY "La clave debe tener exactamente 16 bytes de longitud" | ||
#define CTR_SYM_OBJECT "[Objecto]" | ||
#define CTR_SYM_BLOCK "[Bloque]" | ||
#define CTR_SYM_FILE "[Archivo (ninguna ruta)]" | ||
#define CTR_ERR_OPEN "No se puede abrir: %s " | ||
#define CTR_ERR_DELETE "No se puede eliminar" | ||
#define CTR_ERR_FOPENED "El archivo ya ha sido abierto" | ||
#define CTR_ERR_SEEK "La búsqueda falló" | ||
#define CTR_ERR_LOCK "No se puede bloquear" | ||
#define CTR_ERR_RET "Expresión de retorno no válida" | ||
#define CTR_ERR_SEND "No se puede enviar un mensaje al receptor de tipo: %d " | ||
#define CTR_ERR_KEYINX "Índice clave agotado" | ||
#define CTR_ERR_ANOMALY "Se detectó una anomalía en el nivel del mensaje" | ||
#define CTR_ERR_UNCAUGHT "Se ha producido un error no detectado" | ||
#define CTR_ERR_NODE "Error de tiempo de ejecución Nodo de análisis no válido: %d %s " | ||
#define CTR_ERR_MISSING "Falta el nodo de análisis" | ||
#define CTR_ERR_FOPEN "Error al abrir el archivo" | ||
#define CTR_ERR_RNUM "Debe devolver [Número].\n" | ||
#define CTR_ERR_RSTR "Debe devolver [Cadena].\n" | ||
#define CTR_ERR_RBOOL "Debe devolver [Booleano].\n" | ||
#define CTR_ERR_NESTING "Demasiadas llamadas anidadas" | ||
#define CTR_ERR_KNF "Clave no encontrada:" | ||
#define CTR_ERR_ASSIGN "No se puede asignar a una variable indefinida:" | ||
#define CTR_ERR_EXEC "No se puede ejecutar el comando" | ||
#define CTR_MSG_DSC_FILE "archivo" | ||
#define CTR_MSG_DSC_FLDR "carpeta" | ||
#define CTR_MSG_DSC_SLNK "simbolo del link" | ||
#define CTR_MSG_DSC_CDEV "Caracteres del dispositivo" | ||
#define CTR_MSG_DSC_BDEV "Dispositivo bloqueado" | ||
#define CTR_MSG_DSC_SOCK "socket" | ||
#define CTR_MSG_DSC_NPIP "named pipe" | ||
#define CTR_MSG_DSC_OTHR "other" | ||
#define CTR_MSG_DSC_TYPE "type" | ||
#define CTR_TERR_LMISMAT "Language mismatch." | ||
#define CTR_TERR_LONG "Translation error, message too long." | ||
#define CTR_TERR_DICT "Error opening dictionary." | ||
#define CTR_TERR_KMISMAT "Error: key mismatch %s %s on line %d\n" | ||
#define CTR_TERR_ELONG "Dictionary entry too long." | ||
#define CTR_TERR_AMWORD "Ambiguous word in dictionary: %s." | ||
#define CTR_TERR_AMTRANS "Ambiguous translation in dictionary: %s." | ||
#define CTR_TERR_TMISMAT "Keyword/Binary mismatch:" | ||
#define CTR_TERR_BUFF "Unable to copy translation to buffer." | ||
#define CTR_TERR_WARN "Warning: Not translated: " | ||
#define CTR_TERR_TOK "Token length exceeds maximum buffer size." | ||
#define CTR_TERR_PART "Parte del token de mensaje de palabra clave excede el límite del búfer" | ||
#define CTR_TERR_COLONS "Different no. of colons." | ||
#define CTR_MSG_DSC_NPIP "canal de comunicación" | ||
#define CTR_MSG_DSC_OTHR "otro" | ||
#define CTR_MSG_DSC_TYPE "tipo" | ||
#define CTR_TERR_LMISMAT "Desajuste lingüístico." | ||
#define CTR_TERR_LONG "Error de traducción, mensaje demasiado largo." | ||
#define CTR_TERR_DICT "Error abriendo el diccionario." | ||
#define CTR_TERR_KMISMAT "Error: error de clave %s %s en la línea %d\n" | ||
#define CTR_TERR_ELONG "Entrada de diccionario demasiado larga." | ||
#define CTR_TERR_AMWORD "Palabras ambiguas en el diccionario: %s." | ||
#define CTR_TERR_AMTRANS "Traducción ambigua en el diccionario: %s." | ||
#define CTR_TERR_TMISMAT "Desajuste de palabras clave/binario:" | ||
#define CTR_TERR_BUFF "No es posible copiar la traducción al buffer ." | ||
#define CTR_TERR_WARN "Aviso: No traducido: " | ||
#define CTR_TERR_TOK "La longitud del Token excede el tamaño del buffer" | ||
#define CTR_TERR_PART "Parte del token de mensaje de palabra clave excede el límite del búfer" | ||
#define CTR_TERR_COLONS "Diferente número de dos puntos." | ||
#define CTR_MSG_ERROR "Error" | ||
#define CTR_MERR_OOM "Sin memoria Error al asignar %lu bytes\n" | ||
#define CTR_MERR_MALLOC "Sin memoria Error al asignar %lu bytes (malloc). \n" | ||
#define CTR_MERR_POOL "Unable to allocate memory pool.\n" | ||
#define CTR_MERR_OOM "Sin memoria Error al asignar %lu bytes\n" | ||
#define CTR_MERR_MALLOC "Sin memoria Error al asignar %lu bytes (malloc). \n" | ||
#define CTR_MERR_POOL "No se puede asignar el grupo de memoria.\n" | ||
#define CTR_STDDATEFRMT "%Y-%m-%d %H:%M:%S" | ||
#define CTR_STDTIMEZONE "UTC" |
Oops, something went wrong.