-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add spanish translation skeleton #16
Add spanish translation skeleton #16
Conversation
@eduardomontalvo WOW! amazing
cc @idori |
I don't see any standard set by github for translating repositories. |
@idori |
Manual work? wow @eduardomontalvo @idori what should be the UX: (a) we display links in the top to different languages (b) home page stays in English and link to each section contains few more links: 'Spanish'' Chineese', etc |
I also vote for B @idori you're the UX master (along with other things) |
I'm actually thinking (a) is better - leave the repository as is and add a list of links for the translations sub folders at the top (i.e. a link at the top to the Spanish translation will lead to @eduardomontalvo I think you changed one of the original sections in your fork - section |
@eduardomontalvo @idori my Spanish friend that it's written in a very clear and professional language We plan to publish project milestones this week (new major releases), this can be on the list as it's a big contribution |
|
||
<br/><br/> | ||
|
||
|
||
### Blog Quote: "Scaling requires scaling of the entire application" | ||
From the blog MartinFowler.com | ||
### Cita de Blog: "El escalado requiere escalar toda la aplicación" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
When it's a quote, do not translate the title of the blog, article, book, chapter of the book, etc. where the quote comes from. By convention, keep the title in the original language and only translate the content of the quote.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It's true! my mistake! thx 👍
|
||
|
||
### Example: test your API in-process using supertest (popular testing package) | ||
### Ejemplo: prueba tu API en proceso usanso supertest (paquete de testing popular) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Maybe is usando and not usanso
@idori can u add to our milestones and think how to push forward? |
@eduardomontalvo sorry for the delay, we're ready to kick it off and be glad if you lead it. No need to spend upfront mass effort - we may gather few collaborators and translate slowly. Once this is done you can get your name boldly on top of the Spanish page + added to project core collaborators. LMK whether this is of interest? |
@i0natan I'm glad to hear that. I'm ready to work with you and the community :) |
@eduardomontalvo see here: do you need help in copying the content to the new branch? |
…lvo/nodebestpractices into spanish-translation
[Chinese translation]merge into master
@eduardomontalvo @metcoder95 @idori @i0natan Seems this PR has remained stalled for quite some time now. What can we do to nudge it in the direction of progress and move it closer to mergeability? |
I think we could assign to each member who can work with Spanish a section of the text to work with it. For example, I can work with |
Hey, I recently finished one of my projects and I have extra time for this. Everything is translated indeed, I'm opening new PR so we can move this forward, if you agree. |
Sounds good, @metcoder95! Thanks for the suggestion. Once @i0natan and @desko27 open a PR with the so far translated content, we could run with this approach.
@i0natan 👆 |
@desko27 I shall wait for you PR, help with merging it and then we can progress with @metcoder95 Did I get it right? |
@i0natan that's totally right, working on it, it's my priority right now and I'm opening a PR ASAP. |
Hello there! 👋 |
* Translation of `frontendout.md` * Fix bad translation * Correction following the review of MrYamous
[Chinese translation]merge into master
Skeleton for translate the project to Spanish language