-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Swedish language support #3
Comments
Nice!
Ok.
When you think you identify an unexpected behavior and report it, you should always present a full minimal working example, if at all possible. Anyway, I doubt this behavior is due to the starred version, and presume it is the repeated use of Essentially,
For example, the English settings: \zvLanguageSetup { english }
{
reftextfaceafter =
{on~the~\zvhyperlink{\reftextvario{facing}{next}~page}} ,
reftextfacebefore =
{on~the~\zvhyperlink{\reftextvario{facing}{preceding}~page}} ,
reftextafter =
{on~the~\zvhyperlink{\reftextvario{following}{next}~page}} ,
reftextbefore =
{on~the~\zvhyperlink{\reftextvario{preceding}{previous}~page}} ,
reftextcurrent =
{on~\reftextvario{}{the~}\zvhyperlink{\reftextvario{this}{current}~page}} ,
reftextfaraway = {on~\zcpageref{#1}} ,
reftextpagerange = {on~\zcpageref[range]{#1,#2}} ,
reftextlabelrange = {\zcref[range]{#1,#2}} ,
} You see The \DeclareOption{swedish}
{\vref@addto\extrasswedish{%
\def\reftextfaceafter {p\aa\ \reftextvario{motst\aa ende}%
{n\"{a}sta} sida}%
\def\reftextfacebefore{p\aa\ \reftextvario{motst\aa ende}%
{f\"{o}reg\aa ende} sida}%
\def\reftextafter {p\aa\ \reftextvario{f\"{o}ljande}%
{n\"{a}sta} sida}%
\def\reftextbefore {p\aa\ f\"{o}reg\aa ende sida}%
\def\reftextcurrent {p\aa\ denna sida}%
\def\reftextfaraway#1{p\aa\ sidan~\pageref{#1}}%
\def\reftextpagerange#1#2{p\aa\
sidorna~\pageref{#1}--\pageref{#2}}%
\def\reftextlabelrange#1#2{\ref{#1} till~\ref{#2}}%
\let\vrefformat\vrefdefaultformat
\let\Vrefformat\Vrefdefaultformat
\let\fullrefformat\fullrefdefaultformat
\let\vrefrangeformat\vrefrangedefaultformat
}} And this is actually a great reference point for you to use. |
Right, yes in that case that's definitely my misunderstanding the functionality of
Yes this is correct, thank you for the explanation! I will proceed accordingly.
Absolutely! Most of these seem very much in line with the initial translations I came up with, based on the original English strings. The main difference seem to be the usage of page references, where |
;-)
Yes, no doubt. Consistency with |
....Aaaand this should be done:
As mentioned in my last comment, compared to the translations provided by Technically a possible variant for Beyond these points, the translations are practically the same as |
Ok. It is good you are reaching similar conclusions as I think I have one comment there. You say:
|
The shift in formality is no more than any of the other strings. It's practically equivalent of the "on this page" / "on the current page" variations seen in the English text. I consider it to be well aligned with the rest of the strings. When I say "more formal" and "more casual" I don't necessarily mean it's only applicable to formal or casual text, but more than one is leaning more on the formal side whereas the other is leaning a little less formal/more casual—both are still universal enough to work in both contexts. This jarring tone shift is also why I dismissed the possible variations mentioned for This does make me wonder though: I may have missed it in the documentation but is it possible for the user to disable this variation and always use only one (or the other) of the strings provided to |
Then it is fine. It was just that the way you had described compelled me to double-check with you. I'll prepare things here then.
Well, it is possible to set these options not to use
I thought you said the difference in the "degree of formality" of the alternatives was not that large. ;-) I'd just follow tradition here, but I think you are overthinking this. In practice, you don't have this kind of control. The definition of \def\reftextvario#1#2{\ifodd\c@vrcnt #1\else#2\fi} and the counter is stepped every call of \def\@@vpageref#1[#2]#3{%
\leavevmode
\@tempskipa\lastskip \unskip
\global\advance\c@vrcnt\@ne
[...] In other words, the sequence of the given alternatives will depend on the order the different calls of |
And it's off to CTAN as well. Thanks again! And do enjoy. :-) |
Probably, wouldn't be the first time! But yeah, all good then 👍 |
Oh! A fellow member of the club! 😆 |
Hello again! I've began working on the Swedish translation for this, but am faced with a couple few questions when looking over the English language file.
Mainly I'm noticing there is variation in output between the regular and starred versions of the command that goes beyond the documented behavior or disabling hyperlinking. These variations also seem to include varying levels of formality and overall seem a bit arbitrary in which wording is chosen for which scenario.
For instance:
reftextcurrent
generates "on this page" (less formal) normally and "on the current page" (more formal) with the starred versionreftextafter
generates "on the following page" (more formal) normally and "on the next page" (less formal) using the starred versionHow should I proceed with translating this? Or should perhaps the variations be split out in a separate "variant" or "formality" setting, independent of the starring?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: