Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Fix the spelling mistake in 100sentence.js #13

Merged
merged 1 commit into from
Jul 17, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
36 changes: 18 additions & 18 deletions src/pages/writing/100sentences.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ const sentences = [
{
no: 2,
sentence: '教学质量对学生成绩有很大的影响',
translationFromBook: 'The quality of teaching can make huge deffernce to students\' academic performance',
translationFromBook: 'The quality of teaching can make huge difference to students\' academic performance',
chatgpt: 'Academic achievement is heavily dependent on the quality of teaching',
remark: '',
},
Expand Down Expand Up @@ -141,7 +141,7 @@ const sentences = [
sentence: '因为全球化,人们需要和来自全球不同背景的人一起工作',
translationFromBook: 'Because of globalization, people need to work with those from diverse backgrounds',
chatgpt: 'Due to globalization, people need to work with individuals from diverse backgrounds around the world',
remark: 'ChatGPT 给的另一个表达:Due to globalization, those from diverse backgounds around the world need to work togather',
remark: 'ChatGPT 给的另一个表达:Due to globalization, those from diverse backgrounds around the world need to work together',
},
{
no: 21,
Expand Down Expand Up @@ -207,7 +207,7 @@ const sentences = [
no: 29,
sentence: '乡村地区给人们提供远离现代生活的压力和噪声的机会',
translationFromBook: 'Rural areas provide people with opportunities to escape pressure and noises of modern life',
chatgpt: 'Rural areas provide people with opportunities to escape pressues and noise of modern life —— 和书的答案只是复数用的词是 pressure',
chatgpt: 'Rural areas provide people with opportunities to escape pressure and noise of modern life —— 和书的答案只是复数用的词是 pressure',
remark: 'pressure 和 noise 都是可数又不可数,ChatGPT 表示都可以用',
},
{
Expand Down Expand Up @@ -337,16 +337,16 @@ const sentences = [
{
no: 46,
sentence: '没有受过高等教育的年轻人只能找到低技术含量的工作',
translationFromBook: 'Youny people without tertiary education qualifications normally end up working in low-skilled jobs',
chatgpt: 'Youny people without higher education are limited to jobs with low skill requirements',
translationFromBook: 'Young people without tertiary education qualifications normally end up working in low-skilled jobs',
chatgpt: 'Young people without higher education are limited to jobs with low skill requirements',
remark: 'tertiary adj. 第三的,第三级的;高等教育的,第三产业的 ~ education 高等教育,~ industry 第三产业。\n 在英语中,通常使用 "to" 介词来连接不及物动词。这是因为 "to" 表示方向、目标、目的等概念,而不及物动词通常需要一个目标或方向。',
},
{
no: 47,
sentence: '一些人不支持转基因食品',
translationFromBook: 'Some people disapprove of genetically modified food',
chatgpt: 'Some people do not support genetically modified (GM) foods -> 这个句子不是不及物动词结构',
remark: '转基因:GM=gennetically modified。do not 和 don\'t 一般前者更适合书面更正式,意思是一样的',
remark: '转基因:GM=genetically modified。do not 和 don\'t 一般前者更适合书面更正式,意思是一样的',
},
{
no: 48,
Expand All @@ -372,7 +372,7 @@ const sentences = [
{
no: 51,
sentence: '因为费用的下降,航空业最近几十年发展的很快',
translationFromBook: 'Because of low-cost carries, the aviation industry has developed at an stounding pace over the past decades',
translationFromBook: 'Because of low-cost carries, the aviation industry has developed at an astounding pace over the past decades',
chatgpt: 'Due to the decrease in costs, the aviation industry has developed rapidly in recent decades',
remark: 'astounding adj. 令人震惊的;使人惊骇的。\npace n. (移动的)步速;(发生的)速度;节奏',
},
Expand Down Expand Up @@ -410,9 +410,9 @@ const sentences = [
},
{
no: 56,
sentence: '学校的主要功能是给下一代传授知识(impart knowlege)',
translationFromBook: 'The main function of schools is to impart knowlesys to the next generation',
chatgpt: 'The primary function of schools is to impart knowlege to the next generation',
sentence: '学校的主要功能是给下一代传授知识(impart knowledge)',
translationFromBook: 'The main function of schools is to impart knowledge to the next generation',
chatgpt: 'The primary function of schools is to impart knowledge to the next generation',
remark: 'school 是可数的所以要加复数或者冠词\nChatGPT 说 to the next generation 可以改成 for ~',
},
{
Expand Down Expand Up @@ -468,7 +468,7 @@ const sentences = [
no: 64,
sentence: '因为失业率高涨,大学生迫于压力而努力学习',
translationFromBook: 'Undergraduates feel under increasing pressure to study hard, because of the soaring unemployment rate',
chatgpt: 'Due to the soaring umemployment rate, college students strive to study under pressure',
chatgpt: 'Due to the soaring unemployment rate, college students strive to study under pressure',
remark: 'feel 也是系动词\nsoaring adj. 高耸的;展翅翱翔的\nstrive vi. (尤指长期或不畏艰难地)努力,奋斗,力争',
},
{
Expand Down Expand Up @@ -620,15 +620,15 @@ const sentences = [
no: 84,
sentence: '名人的成就鼓励年轻人努力学习,坚韧不拔',
translationFromBook: 'The achievement of celebrities can motivate young people to study hard and show perseverance',
chatgpt: 'The achievements of celebrities inspire young people to study hard and persevere(这里 ChatGPT 翻译成了 2 个动词并列 inspire/perserve)',
chatgpt: 'The achievements of celebrities inspire young people to study hard and persevere(这里 ChatGPT 翻译成了 2 个动词并列 inspire/preserve)',
remark: 'perseverance n. 不屈不挠,坚持不懈',
},
{
no: 85,
sentence: '在发展中国家开设新的分公司可以降低生产成本,产生巨大的利润',
translationFromBook: 'Opening new branches in developing contries can reduce the cost of production and generate huge profits',
chatgpt: 'Opening new branches in developing contries can reduce production costs and generate significant profits',
remark: 'in developing contries 是固定词组而不是 in the ~',
translationFromBook: 'Opening new branches in developing countries can reduce the cost of production and generate huge profits',
chatgpt: 'Opening new branches in developing countries can reduce production costs and generate significant profits',
remark: 'in developing countries 是固定词组而不是 in the ~',
},
{
no: 86,
Expand All @@ -644,14 +644,14 @@ const sentences = [
{
no: 87,
sentence: '因为没有实习机会,对学生来说提升工作技能是很难的',
translationFromBook: 'It is difficult for students to improve pratical skills if school do not provide work placements',
translationFromBook: 'It is difficult for students to improve practical skills if school do not provide work placements',
chatgpt: 'Without internship opportunities, it is difficult for students to enhance their job skills',
remark: 'work placement n. 工作实习\ninternship n. 实习期',
},
{
no: 88,
sentence: '即使获得了文凭,大学生也没办法赚到很多钱',
translationFromBook: 'University students cannot make a decent living even though they have gained quanlifications',
translationFromBook: 'University students cannot make a decent living even though they have gained qualifications',
chatgpt: 'Even with a diploma, college students may not be able to earn a lot of money',
remark: '',
},
Expand Down Expand Up @@ -723,7 +723,7 @@ const sentences = [
no: 97,
sentence: '政府应该控制这些夸张报道社会问题的新闻',
translationFromBook: 'Authorities should censor those news reports which give an exaggerated account of some social problems',
chatgpt: 'The government should control the news that exaggerates socail issues',
chatgpt: 'The government should control the news that exaggerates social issues',
remark: 'exaggerate v. 夸张,夸大,对...言过其实',
},
{
Expand Down
Loading