Skip to content

johncollaros/gosa-core

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

GOsa 2.7 README

Information

GOsa is an LDAP administration frontend for user administration. It is NO GENERIC frontend to dictionary servers. Information is stored in the way the underlying concepts suppose them to be stored (i.e. people accounts are stored in "ou=people" subtrees, etc.) This can only be configured marginally.

Complete setups applying Kerberos, AFS, LDAP, Mail, Proxy and Fax setups are not trivial at all. You should be familiar with these components and with your UNIX installation, of course. This file is (and will not be) an introduction to any of these components. See INSTALL for a quick overview about what to do, to get the things up and running.

If you want to try out GOsa on an easy-to-install server, we recommend playing with a Debian Edu mainserver installation. The Debian Edu mainserver has GOsa pre-installed and set up out-of-the box.

Translations

GOsa is not available in your native language? Just read on...

Translations (or i18n) in GOsa are done by the gettext library. As a result, every set of translations is stored inside one directory per language as a text file called messages.po.

For GOsa, you've to differenciate between gosa-core and the various gosa-plugins. The core has its translation and every plugin has a seperate translation of its own, too.

GOsa core can be translated by taking a look at the locales/core directory. Just take the messages.po file and copy it to some other location and put your translations into the msgstr fields of this file. For more comfort, use programs like i.e. poedit to achieve this. You may look at the de/LC_MESSAGES for the way how it works.

If you're done with that, create a directory for your language using the ISO shortcuts (i.e. es for spain) with a subdirectory LC_MESSAGES. For, e.g., the Spanish translation this would be:

 gosa-core/locales/core/es/LC_MESSAGES

Put the freshly translated Spanish messages.po into this directory.

To test this, you've to deploy the messages.po file in your running copy of GOsa and run the update-gosa command, to let GOsa merge the translations. Then, make sure your Apache web server has locale support or, in case of Debian, that the specific locale will be generated (via dpkg-reconfigure locales).

For gosa-plugins, every plugin has a locales directory. Translation works like described for gosa-core.

Always run update-gosa after you've added translations in order to let GOsa compile and re-sync the translations.

Contribute Translations

You may want your translations to be included in the main GOsa repository, then just file and issue for the correct GOsa component and attach the .po there.

Notes

Be sure that gosaUserTemplates are not able to log into your server, since they may have no password set. Example configs can be found in the contrib directory.

Have fun!


Cajus Pollmeier pollmeier@gonicus.de

Packages

No packages published

Languages

  • PHP 74.8%
  • Perl 15.0%
  • Smarty 4.1%
  • JavaScript 2.7%
  • Roff 1.5%
  • CSS 0.9%
  • Other 1.0%