[english] Sync Table of Contents with master/Chinese branch #427
+53
−42
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
我已阅读过翻译组工作流程,我已阅读过翻译要求,我已查看 已完成列表,确保我要翻译的文章还没有被翻译。
我将开始翻译如下文章(点击可查看目标文章):
README.md
我对如何翻译此文章已经心中有数,我准备将它翻译成:英文
主仓库, 本来是想开始翻译第零系列的, 但开工的时候发现到
算法思维系列/学习数据结构和算法的高效方法.md
已经翻译了,而且第零章列出来的也在其他系列显示。我看了raw README.md 分析了中文和英文的文件名变同步了一下。 我个人英文比中文好,感觉目录没有同步到比较难跟着中文版的思路去参考 。也顺便修改了语法和typo.
感谢开发这个resource, 希望我接下来参考也可以进步英文的翻译,至于中文到英文和学习算法题方面, 请多指教!