Skip to content

收集非普通話漢語和古漢語的中州韻輸入法拼音方案 Collection of phonetic spelling schemas for Sinitic languages and dialects

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

laubonghaudoi/Chinese_Rime

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

中州韻輸入法非普通話漢語拼音方案全集
Collection of Rime Input Method Romanization Schemas for Chinese Languages & Dialects

contributions welcome licence

項目宗旨
The mission of this project

本倉庫收集現代漢語各大分支及上古、中古漢語的中州韻輸入法拼音輸入方案和字庫。本項目的目標有三:

  1. 爲漢語非普通話使用者提供實用的拼音輸入方案,解決被迫使用普通話輸入法的困難。
  2. 爲現代非普通話漢語、古漢語學習者提供實用便利的學習工具,通過拼音打字來練習正音和正字。
  3. 爲學術研究(語言學、漢學、人類學等)提供參考資料。

This repository collects the romanization schemas and character sets of Rime input method for Old Chinese, Middle Chinese and modern Chinese languages & dialects. This project is aimed to:

  1. Provide useful phonetic spelling (romanization) input schemas for all non-MSC(Modern Standard Chinese, a.k.a Standard Mandarin) languages & dialects, enabling non-MSC speakers to type in their mother tongues.
  2. Serve as a useful tool for Sinitic / Chinese language & dialect learners, as one can use phonetic spelling input to practice the standard pronunciation and orthography.
  3. Serve as a reference for academic researches (Linguistics, Sinology, Anthropology, etc.).

本倉庫分为四个子文件夹:

  1. sources/ 路徑下爲各個輸入方案的來源倉庫,以子模塊 submodule 的形式保存。各輸入法倉庫均爲配方(配方的介紹請參見 Rime 輸入方案又是啥),由方案作者更新維護,可直接通過 plum 安裝部署(關於如何安裝配方,請參照 HanhNgiox.net 上教程)。由於部分方案不存在於 GitHub,故此路徑下方案收錄不完整,
  2. unmaintained/ 路徑下爲从其他渠道收集得的方案文件,此类方案未配方化,无人更新维护,不保证可用性。
  3. download/ 用於存放各個語言的唯一權威版拼音,即爲 發佈頁面 的下載整合包,方便用戶直接部署使用。
  4. script/ 內包含更新收錄碼表所需的代碼。使用方法請見 使用教程

有關已收集方案的资源,如方案白皮书、教程等,請參見 方案相關文件(騰訊微雲 & Dropbox)

This repository has four sub-directories:

  1. Folders under sources/ are the source repositories of some schemas, preserved as submodules. Most of them are recipes (for an introduction to schema recipes, please see Rime 輸入方案又是啥) maintained by their authors, and can be installed and deployed by plum directly (please check out HanhNgiox.net on how to install recipes). Since not all schemas are maintained on GitHub, the collection in this directory is incomplete.
  2. The unmaintained/ directory preserves schemas from other sources which are not recipes. They are not maintained by anybody so the usabilities are not guaranteed.
  3. download/ serves as the folder for the released packages. It contains only the selected schema for the prestige dialect of each language. Hence users can download, deploy and use these off-the-shelf schemas conveniently.
  4. The script/ folder contains scripts for automatically updating the schema files. Please see Tutorial for instructions on how to use.

For related materials of the collected schemas, such as tutorials, schema white papers, etc., please see Schema-related files (Tencent cloud & Dropbox)

使用教程
Tutorial

克隆此倉庫
Clone this repository

由於本倉庫體積過大,推薦運行以下命令來略過所有歷史記錄,僅克隆最新版的內容:

Considering the huge size of this repository, it is recommended to run the following command to skip all historical versions, cloning only the latest version of this repository:

git clone --depth=1 https://github.com/laubonghaudoi/Chinese_Rime.git

然後運行以下命令將全部子模塊內容克隆到本地:

Then run the following command to clone all submodules into the repository:

git submodule update --init --recursive

更新碼表
Update schemas

首先確保子模塊中內容已經克隆到本地,然後 cdscript/ 下,運行以下命令來更新子模塊及下載包內方案文件:

First make sure you have cloned all submodules to local, then cd to script/ and run the following commands to update all submodules and schema files in the download package:

# Update all submodules
chmod +x update_submodules.sh
./update_submodules.sh
# Update schema files in /download
python update_download.py

已收錄方案
Collected schemas

目前學界對漢語分支分類歸類問題仍存較大分歧。常見的分類方式有傳統的七分法、《中國語言地圖集》的十分法和 ISO 國際標準的十九分法等。若使用傳統分法,則現代漢語族下分七大語支,官吳贛湘粵客閩。若採用《中國語言地圖集》之十分法,則晉語獨立於官話成一支,徽語獨立於吳語成一支,平話獨立於粵語成一支。若採用 ISO 693-3 標準的十六分法,則平話再分爲南北兩部,閩語再細分爲閩北、閩南、閩東、閩中、莆仙、海南、雷州、邵將八支,另外文言文也計作一門語言。

The classification for Chinese languages and dialects has been an unsettled issue in the academia. The traditional way (Jerry Norman 1988) puts Chinese languages into seven groups: Mandarin, Wu, Gan, Xiang, Cantonese, Hakka, Min. The Language Atlas of China classifies them into 10 groups, separating Jin, Huizhou and Ping from Mandarin, Wu and Cantonese as independent languages. The ISO 693-3 standard further separates Ping into Northern and Southern divisions and divides Min into Northern, Southern, Eastern, Central, Pu-Xian, Hainanese, Leizhou, and Shaojiang branches.

爲提高本項目可讀性和後續可維護性,本項目採用 ISO 693-3 標準的十九分法。此標準僅作參考,非最佳標準。若對此分類方式有任何疑問或意見,歡迎新開一個 issue 發起討論。下表爲此標準下各語言所對應的 ISO 639-3 代碼:

To improve the readability and maintainability of this project, here we adopt the ISO 693-3 system. This is for reference only and by no means the gold standard. If you have any questions or suggestions about this, feel free to open a new issue for discussions. The following table shows the ISO 639-3 codes for these languages.

閩東語 Min Dong Chinese 晉語 Jinyu Chinese 官話 Mandarin Chinese 莆仙語 Pu-Xian Chinese 徽語 Huizhou Chinese 閩中語 Min Zhong Chinese 贛語 Gan Chinese 客家話 Hakka Chinese 海南話 Hainanese 湘語 Xiang Chinese 雷州話 Leizhou Chinese 文言文 Literary Chinese 閩北語 Min Bei Chinese 閩南語 Min Nan Chinese 邵將語 Shaojiang Chinese 吳語 Wu Chinese 粵語 Yue Chinese 北部平話 Northern Ping Chinese 南部平話 Southern Ping Chinese
cdo cjy cmn cpx czh czo gan hak hnm hsn luh lzh mnp nan sjc wuu yue cnp csp

目前 暫缺閩中語、徽語、贛語、海南話、雷州話、邵將語、北部平話 的輸入方案。如有作者已編寫以上語言的輸入方案,請聯系我新開一個 issue 以添加收錄。其他漢語或域外方音的方案亦強烈歡迎。

Right now we are still missing the schemas for Central Min, Huizhou, Gan, Hainanese, Leizhou, Shaojiang, and Northern Ping. If you have composed a schema for any of the languages above, please contact me or open a new issue to add it to the collection. Schemas for other Chinese languages are also highly welcomed.

以下爲方案總表和配方列表。其中配方以符號 ℞ 標識。

Below are the lists of all collected schemas and recipes, where recipes are marked with the symbol ℞.


方案列表(共 142 個方案)
Full list of collected schemas (142 schemas in total)

  • 上古漢語 Old Chinese
    • 上古全拼 - dkzp
    • RIME 上古漢語輸入方案集 ℞ Hulenkius/RIME_OC_collections
      • 上古漢語(MSOEG, 布之道) - OC_msoegDK
      • 古典漢語(MSOEG) - OC_msoeg
      • 上古漢語(白-沙2014) - OC_baxter-sagart
      • 晚期上古漢語(斯塔羅斯金) - OC_starostinLO
      • 詩經韻尾(斯塔羅斯金) - OC_starostinTK
      • 上古漢語(許思萊) - OC_schuesslerOC
      • 東漢漢語(許思萊) - OC_schuesslerLHC
      • 上古漢語(鄭張尚芳) - OC_zhengzhang
      • 上古漢語(金理新) - OC_jinlixin
      • 上古漢語(白一平1992) - OC_baxter1992
      • 上古漢語(王力) - OC_wangli
      • 上古漢語(李方桂) - OC_lifanggui
      • 上古漢語(周法高) - OC_zhoufagao
  • 中古漢語 Middle Chinese
    • 中古漢語(切韻音系)全拼及三拼 ℞ biopolyhedron/rime-middle-chinese
      • 中古全拼 - zyenpheng
      • 中古三拼 - triungkoxsampheng
    • 爾切羅馬字 ℞ rime-aca/rime-nieh-ched
      • 爾切羅馬字 - nieh_ched
    • 廣韻段毄攴字灋 ℞ rime-aca/rime-kmg
      • 廣韻段毄攴字法 - kmg
    • 中古四拼 ℞ inzoi/inzoi.github.io
      • 中古四拼 - deuqguv4
    • 唐韻(中古漢語)拼音方案 ℞ rime-aca/rime-dangrvond
      • 唐韻 - Dangrvond
    • 通古羅馬字 ℞ baopaau/rime-toongcuu
      • 通古羅馬字 - toongcuu
    • 中古汉拼 - dghp
    • 廣韻羅馬字 - kuankhiunn
    • 廣韻查詢 - middle_chinese_lookup
    • 廣通羅馬字 ℞ uliloewi/guang2tong1zhong1gu3
      • 廣通羅馬字 - guangtong
    • 切韻拼音 ℞ ayaka14732/rime-tupa
      • 切韻拼音 - tupa
      • 無空格切韻拼音 - tupa_unspaced
  • 官話 Mandarin
    • 中原官話 Central Plains Mandarin
      • 中原官話洛陽方言 ℞ Patricivs/lakyang
        • 洛陽羅馬字 - lakyang
        • 洛陽註音 - lakyang_chuim
      • 中原官話輸入方案 ℞ lotem/rime-zhung
        • 中州羅馬字 - zhung
        • 中州打字速記法 - zhung_stenotype
        • 中州注音法(四十二鍵) - zhung_42
        • 中州羅馬字(並擊) - zhung_combo
        • 中州注音法(轉寫) - zhung_transcript
        • 中州注音法(並擊) - zhung_combo_transcript
      • 棗莊話羅馬字輸入方案 ℞ tsauibusato/yihdjoouhuah
        • 嶧州話傳統羅馬字 - yihdjoouhuah
        • 嶧州話羅馬字 - yihjoouhuah_romatzyh
    • 膠遼官話 Jiaoliao Mandarin 暫缺 Not available
    • 冀魯官話 Jilu Mandarin 暫缺 Not available
    • 蘭銀官話 Lan-Yin Mandarin 暫缺 Not available
    • 江淮官話 Lower Yangtze Mandarin
      • 南京話拼音输入法 ℞ uliloewi/lang2jin1
        • 南京官話拼音 - langjin
      • 泰如拼音輸入法 ℞ osfans/rime-taerv
        • 泰如拼音 - taerv
      • 南通方言 - ntw
      • 淮拼 ℞ Sonner114514/huaipin
        • 淮拼(全字) - huaipinquiizi
        • 淮拼(雙字) - huaipinsuangzi
    • 西南官話 Southwestern Mandarin
      • 蜀拼 ℞ Papnas/shupin
        • 蜀拼通音 - shupin_tongyin
        • 蜀拼-成都 - shupin_cendu
        • 蜀拼-重慶 - shupin_congqin
        • 蜀拼-貴陽 - shupin_guiyang
        • 蜀拼-宜賓 - shupin_libin
        • 蜀拼-自貢 - shupin_zigong
      • 咵一咵湖北话 ℞ yuxifongfei/hubehua
        • 黃岡 - huanggang
        • 黃岡(混胡符版) - huanggangxiangzhen
        • 鄂城 - ngocen
        • 武漢 - wuhan
      • 永州官話輸入方案 ℞ shinzoqchiuq/rime-yunciu
        • 永州官話 - yunciu
  • 晉語 Jin
    • 嘉樂泉話 - jieny
    • 晋拼解州片 - haitrou
    • 汾阳拼音 - fengyo
  • 吳語 Wu
    • 吳語協會式上海話輸入法 ℞ wugniu/rime-yahwe_zaonhe
      • 吳協式上海言話 - yahwe_zaonhe
    • 吴语学堂拼音输入方案
      • 上海吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_zaonhe
        • 吳語(上海) - wugniu_zaonhe
        • 吳語(上海老派) - wugniu_zaonhe_laupha
        • 吳語(松江) - wugniu_sonkaon
      • 蘇州吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_soutseu
        • 吳語(蘇州) - wugniu_soutseu
      • 寧波吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_gninpou
        • 吳語(寧波) - wugniu_gninpou
        • 吳語(鄞州) - wugniu_gnincieu
      • 嘉興(五縣兩區)吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_kashin
        • 吳語(桐鄉) - wugniu_donshian
        • 吳語(海寧) - wugniu_haegnin
        • 吳語(海鹽) - wugniu_haeye
        • 吳語(嘉興) - wugniu_kashin
        • 吳語(嘉善) - wugniu_kazoe
      • 吳語(永嘉) - wugniu_ionko
    • 非吳拼上海話輸入方案 ℞ shinzoqchiuq/rime-shanghainese
      • 上海中派(錢拼) - shanghe_xhipin
      • 上海中派(滬二) - zanghe_wrunri
      • 上海中派(法吳) - zaonhe_faqwu
      • 上海中派(NRSS) - zonhe_nrss
    • 吳語·上海話 ℞ rime/rime-wugniu
      • 上海吳語 - wugniu_lopha
      • 上海新派 - wugniu
    • 蘇州吳語 ℞ rime/rime-soutzoe
      • 蘇州吳語 - soutzoe
    • 樂清話拼音輸入法 ℞ lotem/rime-aoyu
      • 樂清柳東口音 - ay_ncld
      • 樂清柳西口音 - ay_ncls
    • 吳語杭州話輸入法 ℞ saeziae/hangzhou_wu
      • 杭語 - hangtseinese
    • 吴語拼音 ℞ saeziae/nguphing
      • 吴語拼音 - nguphing
    • 標準吳語 - pcngng
    • 溫州話 ℞ pearapple123/rime-iuciou
      • 甌語輸入輔 - iuciou
    • 吳語-溫州話輸入方案 ℞ ZWolken/rime-wenzhounese
      • 溫州話 - wenzhounese
  • 徽語 Huizhou 暫缺 Not available
  • 贛語 Gan 暫缺 Not available
  • 湘語 Xiang
    • 邵東話輸入方案 ℞ AlfredLouis00/rime-Sautungva
      • 邵東話 - sautungva
      • 邵東話拼音 - sautungva_phinin
  • 閩北語 Northern Min
    • 建寧府羅馬字輸入法和閩北語輸入法 ℞ triehhoo/svnihua
      • 羅馬字〔建甌〕 - lmc
  • 閩南語 Southern Min (Hokkien, Amoy, Taiwanese, Teochew)
    • 閩南語輸入方案 ℞ a-thok/rime-hokkien
      • 廈腔閩南語 - blg_ha
      • 臺灣閩南語 - blg_tai
      • 漳腔閩南語 - blg_tsiang
      • 泉腔閩南語 - blg_tsuan
    • 閩南語拼音輸入方案 ℞ LimTo/etaiBLG
      • 閩南語廈台腔專用版 - blg_etai
    • 台語方音輸入法 ℞ YuRen-tw/rime-taigi-tps
      • 台語方音 - taigi_tps
    • 閩倂輸入灋 - mp
    • 潮语拼音输入法 ℞ kahaani/dieghv
      • 潮語拼音〔潮州〕 - dieziu
      • 潮語拼音〔潮阳〕 - dioion
      • 潮語拼音〔揭阳〕 - gekion
      • 潮語拼音〔汕头〕 - suantau
      • 潮語拼音〔澄海〕 - tenghai
      • 潮語拼音〔饒平〕 - riaupeng
    • 潮汕话輸入方案 ℞ femkerr/dieghe
      • 潮語 - diege_j
      • 潮語(帶潮語形聲鍵盤) - diege
      • 潮語(形聲鍵盤) - diege_gb
  • 閩東語 Eastern Min
    • 戚林八音 - ciklinbekin
    • 福州話字典 - dfd
    • 福州話羅馬字 ℞ DDFShanyu/Huk-ciu-ua-Lo-ma-ci
      • 福州話教會羅馬字 - GauHuoiLMC
      • 福州話八音羅馬字 - BekIngLMC
  • 閩中語 Central Min 暫缺 Not available
  • 莆仙語 Pu-Xian Min
    • 兴化韵莆仙话输入方案 ℞ Yaryou/HinghuaFactory
      • 興化韻莆音 - Pouleng
      • 興化語平話字 - HinghuaBUC
  • 海南話 Hainanese 暫缺 Not available
  • 雷州話 Leizhou Chinese 暫缺 Not available
  • 邵將語 Shaojiang Chinese 暫缺 Not available
  • 客家話 Hakka
    • 崇正客語輸入法 ℞ syndict/hakka
      • 客語 - hakka
      • 客語-梅縣 - hakka_meixian
    • 客拼 - hakka_pinyin
    • 大埔客家語拼音輸入方案 ℞ huangjunxin/Rime-Hakka-TaibuShang
      • 大埔聲 - tai4bu1shang1
    • 客語粵台梅惠片梅縣音 - moi-eian
  • 粵語 Yue (Cantonese)
    • 粵拼 ℞ rime/rime-jyutping
      • 粵拼 - jyutping
      • 耶魯粵語拼音 - yale
      • 香港廣東話拼音 - hkcantonese
    • 粵拼⁺ ℞ rime-aca/rime-jyutping-plus
      • 粵拼⁺ - jyutping+
    • 粵語注音 ℞ rime-aca/rime-zyujam
      • 粵語注音 - zyujam
    • 袖珍粵拼 ℞ rime-aca/rime-jyutping-compact
      • 袖珍粵拼 - jyutping_compact
    • 南寧話輸入方案 ℞ leimaau/naamning_jyutping
      • 南寧白話 - naamning_baakwaa
    • 欽州粵拼 ℞ LaiJoengzit/hamzau_jyutping
      • 欽拼 - hamzau_jyutping
    • 沟漏片藤县白话输入方案 ℞ cryptogun/gaulau_jyutping
      • 粤语沟漏片藤县白话 - jutjnyu_gaulaupin_dangjunbikwaa
    • 台山話拼系輸入法 ℞ rime-hoisanva
      • 台山話 - gene
      • 台山話(數字聲調版) - gene_numeric
    • 台城 - hoisiang
    • 新寧台山話 斗山兼沖蔞口音 - SRenNing_EauSanCungLau
    • 粵語雙拼 - jyutsoeng
    • 梧州白話 - NgZjau_JyutPing
    • 貴州韻 - gvaizauvan
  • 北部平話 Northern Ping 暫缺 Not available
  • 南部平話 Southern Ping
    • 南寧話輸入方案 ℞ leimaau/naamning_jyutping
      • 南寧(亭子)平話 - naamning_bingwaa
  • 域外方音 Non-Sinitic Languages
    • 한글 ℞ rime-aca/rime-hangyl
      • 한글 - hangyl
      • 한글・漢字 - hangyl_hanja
    • 옛한글・漢字 ℞ biopolyhedron/rime-qyeyshanglr-hanja
      • 옛한글・漢字 - qyeyshanglr_hanja
    • rime-hanja ℞ sgalal/rime-hanja
      • ハングル - hangeul
      • 韓語漢字音 - hanja
    • poly日文 ℞ biopolyhedron/rime-jap-poly
      • poly日文 - jap_poly
    • rime-kunyomi ℞ sgalal/rime-kunyomi
      • 訓読み - kunyomi
    • 古壮字拼音 - sawndip
    • 部𢫈𡨸漢喃㗂越 - newhannom
    • 𡦂喃㗂京中國 - tiingkin

配方列表(共 59 個配方)
List of recipes (59 recipes in total)

  • 上古漢語 Old Chinese
    • RIME 上古漢語輸入方案集 ℞ Hulenkius/RIME_OC_collections
  • 中古漢語 Middle Chinese
    • 中古漢語(切韻音系)全拼及三拼 ℞ biopolyhedron/rime-middle-chinese
    • 爾切羅馬字 ℞ rime-aca/rime-nieh-ched
    • 廣韻段毄攴字灋 ℞ rime-aca/rime-kmg
    • 中古四拼 ℞ inzoi/inzoi.github.io
    • 唐韻(中古漢語)拼音方案 ℞ rime-aca/rime-dangrvond
    • 通古羅馬字 ℞ baopaau/rime-toongcuu
    • 廣通羅馬字 ℞ uliloewi/guang2tong1zhong1gu3
    • 切韻拼音 ℞ ayaka14732/rime-tupa
  • 官話 Mandarin
    • 中原官話 Central Plains Mandarin
      • 中原官話洛陽方言 ℞ Patricivs/lakyang
      • 中原官話輸入方案 ℞ lotem/rime-zhung
      • 棗莊話羅馬字輸入方案 ℞ tsauibusato/yihdjoouhuah
    • 膠遼官話 Jiaoliao Mandarin 暫缺 Not available
    • 冀魯官話 Jilu Mandarin 暫缺 Not available
    • 蘭銀官話 Lan-Yin Mandarin 暫缺 Not available
    • 江淮官話 Lower Yangtze Mandarin
      • 南京話拼音输入法 ℞ uliloewi/lang2jin1
      • 泰如拼音輸入法 ℞ osfans/rime-taerv
      • 淮拼 ℞ Sonner114514/huaipin
    • 西南官話 Southwestern Mandarin
      • 蜀拼 ℞ Papnas/shupin
      • 咵一咵湖北话 ℞ yuxifongfei/hubehua
      • 永州官話輸入方案 ℞ shinzoqchiuq/rime-yunciu
  • 晉語 Jin
    • 晋语汾阳话输入方案 ℞ Hynuza/fengyo
    • 嘉樂泉話 ℞ iaoiezaon/rime-jieny
  • 吳語 Wu
    • 吳語協會式上海話輸入法 ℞ wugniu/rime-yahwe_zaonhe
    • 上海吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_zaonhe
    • 蘇州吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_soutseu
    • 寧波吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_gninpou
    • 嘉興(五縣兩區)吳語拼音輸入方案 ℞ NGLI/rime-wugniu_kashin
    • 非吳拼上海話輸入方案 ℞ shinzoqchiuq/rime-shanghainese
    • 吳語·上海話 ℞ rime/rime-wugniu
    • 蘇州吳語 ℞ rime/rime-soutzoe
    • 樂清話拼音輸入法 ℞ lotem/rime-aoyu
    • 吳語杭州話輸入法 ℞ saeziae/hangzhou_wu
    • 標準吳語 ℞ saeziae/nguphing
    • 溫州話 ℞ pearapple123/rime-iuciou
    • 吳語-溫州話輸入方案 ℞ ZWolken/rime-wenzhounese
  • 徽語 Hui 暫缺 Not available
  • 贛語 Gan 暫缺 Not available
  • 湘語 Xiang
    • 邵東話輸入方案 ℞ AlfredLouis00/rime-Sautungva
  • 閩北語 Northern Min
    • 建寧府羅馬字輸入法和閩北語輸入法 ℞ triehhoo/svnihua
  • 閩南語 Southern Min (Hokkien)
    • 閩南語輸入方案 ℞ a-thok/rime-hokkien
    • 閩南語拼音輸入方案 ℞ LimTo/etaiBLG
    • 台語方音輸入法 ℞ YuRen-tw/rime-taigi-tps
    • 潮语拼音输入法 ℞ kahaani/dieghv
    • 潮汕话輸入方案 ℞ femkerr/dieghe
  • 閩東語 Eastern Min
    • 福州話羅馬字 ℞ DDFShanyu/Huk-ciu-ua-Lo-ma-ci
  • 閩中語 Central Min 暫缺 Not available
  • 莆仙語 Pu-Xian Min
    • 兴化韵莆仙话输入方案 ℞ Yaryou/HinghuaFactory
  • 客家話 Hakka
    • 崇正客語輸入法 ℞ syndict/hakka
    • 大埔客家語拼音輸入方案 ℞ huangjunxin/Rime-Hakka-TaibuShang
  • 海南話 Hainanese 暫缺 Not available
  • 雷州話 Leizhou Chinese 暫缺 Not available
  • 邵將語 Shaojiang Chinese 暫缺 Not available
  • 粵語 Yue (Cantonese)
    • 粵拼 ℞ rime/rime-jyutping
    • 粵拼⁺ ℞ rime-aca/rime-jyutping-plus
    • 粵語注音 ℞ rime-aca/rime-zyujam
    • 袖珍粵拼 ℞ rime-aca/rime-jyutping-compact
    • 南寧話輸入方案 ℞ leimaau/naamning_jyutping
    • 欽州粵拼 ℞ LaiJoengzit/hamzau_jyutping
    • 沟漏片藤县白话输入方案 ℞ cryptogun/gaulau_jyutping
    • 台山話拼系輸入法 ℞ pearapple123/rime-hoisanva
  • 北部平話 Northern Ping 暫缺 Not available
  • 南部平話 Southern Ping
    • 南寧話輸入方案 ℞ leimaau/naamning_jyutping
  • 域外方音 Non-Sinitic Languages
    • 한글 ℞ rime-aca/rime-hangyl
    • 옛한글・漢字 ℞ biopolyhedron/rime-qyeyshanglr-hanja
    • rime-hanja ℞ sgalal/rime-hanja
    • poly日文 ℞ biopolyhedron/rime-jap-poly
    • rime-kunyomi ℞ sgalal/rime-kunyomi
    • 𡦂喃㗂京中國 ℞ Hulenkius/rime_tiingkin

下載包內方案信息詳見 發佈 頁面。

For detailed information of the collected schemas in the download package, please see the release page.

部分方案數據來源(非配方)
Incomplete list of sources of unmaintained schemas (non-recipes)

資源
Resources

致謝(按筆畫-字母順序排列)
Acknowledgements (In strokes and alphabetical order)

參考資料
References

Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2019. Ethnologue: Languages of the World. Twenty-second edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com.

Norman, J.L. (1988) Chinese. Cambridge University Press.

中国社会科学院语言研究所, 中国社会科学院民族学与人类学研究所. 2012. 中国语言地图集(第 2 版):汉语方言卷. 商务印书馆.