Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #4725 from marcellamaki/bulk-editing-feature-crowd…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…in-translations

Add crowdin-completed translations for bulk editing feature
  • Loading branch information
marcellamaki authored Sep 11, 2024
2 parents fd98799 + 99dd775 commit 7a82178
Show file tree
Hide file tree
Showing 13 changed files with 1,873 additions and 641 deletions.
390 changes: 292 additions & 98 deletions contentcuration/locale/ar/LC_MESSAGES/contentcuration-messages.csv

Large diffs are not rendered by default.

127 changes: 101 additions & 26 deletions contentcuration/locale/ar/LC_MESSAGES/contentcuration-messages.json

Large diffs are not rendered by default.

80 changes: 44 additions & 36 deletions contentcuration/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolibri-studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:17\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 20:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
Expand All @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 4322\n"

#: contentcuration/catalog_settings.py:4 contentcuration/sandbox_settings.py:8
#: contentcuration/settings.py:290
#: contentcuration/settings.py:289
msgid "Arabic"
msgstr "العربيّة"

Expand All @@ -30,27 +30,35 @@ msgstr "الموقع حالياً في وضع القراءة فقط. الرجا
msgid "Not enough space. Check your storage under Settings page."
msgstr "لا توجد مساحة كافية. تحقق من مساحة التخزين الخاصة بك تحت صفحة الإعدادات."

#: contentcuration/models.py:308 contentcuration/models.py:315
#: contentcuration/models.py:312 contentcuration/models.py:319
msgid "Out of storage! Request more space under Settings > Storage."
msgstr "نفذت مساحة التخزين! قم بطلب المزيد من المساحة من الإعدادات> التخزين."

#: contentcuration/models.py:1730
#: contentcuration/models.py:1767
msgid " (Original)"
msgstr " (أصلي)"

#: contentcuration/settings.py:288
#: contentcuration/models.py:2657
msgid "Created DateTime"
msgstr ""

#: contentcuration/models.py:2658
msgid "Datetime field when the custom_metadata for task was created in UTC"
msgstr ""

#: contentcuration/settings.py:287
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"

#: contentcuration/settings.py:289
#: contentcuration/settings.py:288
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"

#: contentcuration/settings.py:291
#: contentcuration/settings.py:290
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"

#: contentcuration/settings.py:292
#: contentcuration/settings.py:291
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"

Expand Down Expand Up @@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "شكرا لاستخدام استوديو كوليبري!"
#: contentcuration/templates/registration/password_reset_email.html:111
#: contentcuration/templates/registration/password_reset_email.txt:16
#: contentcuration/templates/registration/registration_needed_email.txt:14
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:172
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:176
#: contentcuration/templates/settings/account_deleted_user_email.txt:12
#: contentcuration/templates/settings/issue_report_email.txt:26
#: contentcuration/templates/settings/storage_request_email.txt:48
Expand Down Expand Up @@ -389,11 +397,11 @@ msgstr "لقد قمتَ بطلب إعادة تعيين كلمة المرور ع
msgid "Please create an account by following the link below:"
msgstr "الرجاء تفعيل حسابك عبر الرابط أدناه:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:78
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:82
msgid "Welcome to Kolibri Studio!"
msgstr "مرحباً بك في استوديو كوليبري!"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:82
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:86
#, python-format
msgid "\n"
" We're delighted to introduce you to <a href=\"%(domain)s\">Kolibri Studio</a>, our curricular tool to add,\n"
Expand All @@ -403,11 +411,11 @@ msgstr "\n"
" يُسعدنا أن نقدم لكم <a href=\"%(domain)s\">استوديو كوليبري</a>، وهو أداة المنهاج خاصتنا لإضافة وتنظيم\n"
" وإدارة مصادرك أو تلك المصادر القادمة من مكتبة محتوى كوليبري. "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:87
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:91
msgid "View the Kolibri Content Library"
msgstr "عرض مكتبة محتوى كوليبري"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:93
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:97
msgid "\n"
" Using Kolibri Studio, you can explore pre-organized collections of open educational resources (OER), and bundle,\n"
" tag, differentiate, re-order, and distribute them into custom channels.\n"
Expand All @@ -416,7 +424,7 @@ msgstr "\n"
" باستخدام استوديو كوليبري، يمكنك استكشاف مجموعات مُسبقة التنظيم من المصادر التعليمية المفتوحة (OER)، وتنظيمها في حزم\n"
" وتفعيل الوسوم وتمييزها وإعادة ترتيبها وتوزيعها على قنوات مُخصصة. "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:99
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:103
msgid "\n"
" Using an admin account, you can then publish and import these custom channels--either your own or those shared\n"
" with you -- into Kolibri with a unique \"token\" generated for each channel.\n"
Expand All @@ -425,7 +433,7 @@ msgstr "\n"
" باستخدام حساب المُشرف، يمكنك نشر واستيراد هذه القنوات المخصصة إلى كوليبري مع \"رمز\" فريد تم إنشاؤه لكل قناة، سواء كانت قنواتك أو قنوات تمت مشاركتها معك.\n"
" "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:107
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:111
msgid "\n"
" Browse through the list of resources below* to learn more about Kolibri Studio and to begin creating your own\n"
" custom channels:\n"
Expand All @@ -435,59 +443,59 @@ msgstr "\n"
" قنوات مخصصة:\n"
" "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:115
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:119
msgid "Kolibri Studio User Guide"
msgstr "دليل مستخدم استوديو كوليبري"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:120
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:124
msgid "Content integration guide:"
msgstr "دليل تكامل المحتوى:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:122
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:126
msgid "\n"
" Information on licensing, compatible formats, technical integration and more.\n"
" "
msgstr "\n"
" معلومات عن الترخيص والصيغ المتوافقة والتكامل التقني وأكثر من ذلك.\n"
" "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:125
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:129
msgid "\n"
" <em>Note that if you are adding a small number of resources, technical integration is not necessary.</em>\n"
" "
msgstr "\n"
" <em>لاحظ أنه إذا كنت تضيف عدداً صغيراً من المصادر، فإن التكامل التقني غير ضروري.</em>\n"
" "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:130
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:134
msgid "Step by step tutorials:"
msgstr "دروس تدريبية خطوة بخطوة:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:133
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:137
msgid "Video format:"
msgstr "صيغة الفيديو:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:135
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:139
msgid "Using Kolibri Studio: Your Content Workspace for Kolibri"
msgstr "استخدام استوديو كوليبري: مساحة عمل المحتوى الخاص بك لكوليبري"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:137
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:141
msgid "(*also available in French and Arabic)"
msgstr "(*متاح أيضاً بالفرنسية والعربية)"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:140
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:144
msgid "Slide gif format:"
msgstr "شريحة بصيغة Gif:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:144
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:148
msgid "Step by step Studio tutorial"
msgstr "دروس تدريبية للاستوديو خطوة بخطوة"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:151
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:155
msgid "Video compression instructions:"
msgstr "تعليمات ضغط الفيديو:"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:153
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:157
msgid "\n"
" For optimal results, videos should be compressed in order to achieve small file sizes. Compression ensures\n"
" that the videos are well suited for offline distribution and playback on all Kolibri devices.\n"
Expand All @@ -497,23 +505,23 @@ msgstr "\n"
" أن تكون مقاطع الفيديو مناسبة تماماً للتوزيع دون اتصال والتشغيل على جميع أجهزة كوليبري.\n"
" "

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:158
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:162
msgid "View the guide to video compression"
msgstr "عرض الدليل لضغط الفيديو"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:165
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:169
msgid "If you need support with Kolibri Studio, please reach out to us on our Community Forum."
msgstr "إذا كنت بحاجة إلى دعم يتعلق باستوديو كوليبري، يرجى التواصل معنا على منتديات مجتمعنا."

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:167
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:171
msgid "Access the Community Forum"
msgstr "الوصول إلى منتديات المجتمع"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:171
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:175
msgid "Thank You!"
msgstr "شكراً لك!"

#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:178
#: contentcuration/templates/registration/welcome_new_user_email.html:182
msgid "*resources are presented in English"
msgstr "*الموارد معروضة بالإنجليزية"

Expand Down Expand Up @@ -708,7 +716,7 @@ msgstr "نواجه مشكلات مع خدمة مرتبطة بجهة خارجية
msgid "We are encountering issues with our data center. This means you may encounter networking problems while using Studio. We appreciate your patience while these issues are being resolved. To check the status of this service, please visit <a target='_blank' href='https://status.cloud.google.com/'>here</a>"
msgstr " نواجه مشكلات مع مركز البيانات الخاص بنا. هذا يعني أنك قد تواجه مشاكل في الشبكات أثناء استخدام الاستوديو. نقدر صبرك أثناء حل هذه المشكلات. للتحقق من حالة هذه الخدمة قم بزيارة <a target='_blank' href='https://status.cloud.google.com/'>هنا</a>"

#: contentcuration/utils/publish.py:96
#: contentcuration/utils/publish.py:101
msgid "Kolibri Studio Channel Published"
msgstr "تم نشر قناة استوديو كوليبري"

Expand All @@ -724,10 +732,10 @@ msgstr "تم حذف حساب استوديو كوليبري"
msgid "Resource"
msgstr "مصدر"

#: kolibri_public/views_v1.py:63 kolibri_public/views_v1.py:74
#: kolibri_public/views_v1.py:65 kolibri_public/views_v1.py:76
msgid "Api endpoint {} is not available"
msgstr "نقطة نهاية Api {} غير متوفرة"

#: kolibri_public/views_v1.py:76
#: kolibri_public/views_v1.py:78
msgid "No channel matching {} found"
msgstr "لم يتم العثور على قناة مطابقة {}"
Loading

0 comments on commit 7a82178

Please sign in to comment.