-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 116
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Añadido mensaje de esperar por el solver al abrir disputa #544
Changes from 10 commits
04b080c
dd5b139
2d75e96
d76eac0
3980661
24ead2a
2ecdac2
435176c
7a42edc
9ab7066
419cf6f
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -198,10 +198,10 @@ dispute_started_channel: | | |
|
||
@${initiatorUser.username} a été impliqué.e dans ${initiatorUser.disputes} litiges | ||
@${counterPartyUser.username} a été impliqué.e dans ${counterPartyUser.disputes} litiges | ||
you_started_dispute_to_buyer: 🥴 Tu as initié un litige à propos de ton offre d'achat, nous allons te contacter toi et ta contrepartie en vue de l'arbitrage. | ||
buyer_started_dispute_to_seller: "🥴 L'acheteur a initié un litige concernant l'offre ID: ${orderId}, nous allons te contacter toi et ta contrepartie en vue de résoudre le problème." | ||
you_started_dispute_to_seller: 🥴 Tu as initié un litige à propos de ton offre de vente, nous allons te contacter toi et ta contrepartie en vue de résoudre le problème. | ||
seller_started_dispute_to_buyer: '🥴 Le vendeur a initié un ilitige concernant ton offre ID: ${orderId}, nous allons te contacter toi et ta contrepartie en vue de résoudre le problème.' | ||
you_started_dispute_to_buyer: 🥴 Tu as initié un litige à propos de ton offre d'achat. Attendez que le bot vous communique le nom d'utilisateur du Solver assigné, seul Lui/Elle pourra vous aider. Écrivez-Lui/Elle. S'il/Elle vous contacte en premier, vérifiez que son nom d'utilisateur correspond à celui que le bot vous a donné. | ||
buyer_started_dispute_to_seller: '🥴 L'acheteur a initié un litige concernant l'offre ID: ${orderId}. Attendez que le bot vous communique le nom d'utilisateur du Solver assigné, seul Lui/Elle pourra vous aider. Écrivez-Lui/Elle. S'il/Elle vous contacte en premier, vérifiez que son nom d'utilisateur correspond à celui que le bot vous a donné.' | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. @Catrya beware, if you change double-quotes to single-quotes, you break parsing (this is why CI is breaking now), because the text already has single-quotes inside, so you cannot use this char to wrap the text There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Thank you very much, I hadn't noticed, I'll fix it. |
||
you_started_dispute_to_seller: 🥴 Tu as initié un litige à propos de ton offre de vente. Attendez que le bot vous communique le nom d'utilisateur du Solver assigné, seul Lui/Elle pourra vous aider. Écrivez-Lui/Elle. S'il/Elle vous contacte en premier, vérifiez que son nom d'utilisateur correspond à celui que le bot vous a donné. | ||
seller_started_dispute_to_buyer: '🥴 Le vendeur a initié un ilitige concernant ton offre ID: ${orderId}. Attendez que le bot vous communique le nom d'utilisateur du Solver assigné, seul Lui/Elle pourra vous aider. Écrivez-Lui/Elle. S'il/Elle vous contacte en premier, vérifiez que son nom d'utilisateur correspond à celui que le bot vous a donné.' | ||
must_be_valid_currency: 'Le code FIAT doit être valide, par exemple : XOF, XAF, EUR, USD... Tu peux afficher la liste complète des codes FIAT avec la commande /listcurrencies' | ||
must_be_number_or_range: 'Le montant fiat doit être un nombre entier ou une plage de valeur entières dans le format <minimum>-<maximum>' | ||
invalid_lightning_address: Adresse Lightning invalide ! | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Let's translate solver? p.ej. árbitro
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Hola, creo que solver está bien porque es la palabra que siempre hemos usado, tanto en los grupos en español, la documentación y en el mismo bot en otros mensajes.
Árbitro también queda muy bien, pero ya los usuarios están acostumbrados a solver aunque sea un anglicismo
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Quizá en latino-américa suena bien, pero en España no (no usamos tantos anglicismos).
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Bueno, en ese caso me parece mejor solucionador (aunque creo que suena a traducción literal), que árbitro, qué crees? Tendríamos que cambiar las demás veces que aparece solver en los demás mensajes del bot, lo puedo hacer sin problema. A ver qué cree @grunch
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
traducir los anglicismos es algo que se debería discutir en otro lugar porque no es solo la palabra solver, si cambiamos acá solver caeremos en la inconsistencia de tener arbitro en algunas lineas y solver en otras, si llegamos al acuerdo de cambiarlo hay que cambiarlo todo.
Propongo que se cree una discusión y si llegamos a un acuerdo sobre cambiar algo luego se crea un issue para ello.