Skip to content
This repository has been archived by the owner on Dec 2, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
chore: move po files into the right place
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
theycallhermax authored Dec 3, 2023
1 parent 134b5e6 commit 4df2396
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 76 additions and 854 deletions.
File renamed without changes.
109 changes: 76 additions & 33 deletions Meower-Svelte/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Meower-Svelte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/meower-media-co/i18n/issues\n"
"Last-Translator: NotFenixio\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:06+0000\n"
"Last-Translator: NotFenixio <103071021+NotFenixio@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/meower/svelte/es/"
">\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language-Team: The Meower Translators Team\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 20:09+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 19:31+0400\n"
"X-Generator: Human Being 1.0.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"

#: src/lib/Setup.svelte:75
msgid "Connecting..."
Expand Down Expand Up @@ -46,7 +47,9 @@ msgstr "¡Contraseña invalida!"
#: src/lib/modals/Login.svelte:55
#: src/lib/modals/Signup.svelte:63
msgid "Usernames must not have spaces or other special characters!"
msgstr "¡Los nombres de usuario no deben tener espacios u otros caracteres especiales!"
msgstr ""
"¡Los nombres de usuario no deben tener espacios u otros caracteres "
"especiales!"

#: src/lib/Setup.svelte:170
#: src/lib/Setup.svelte:354
Expand Down Expand Up @@ -83,7 +86,9 @@ msgstr "Saltar"

#: src/lib/Setup.svelte:251
msgid "(Several features will be unavailable while not logged in.)"
msgstr "(Muchas funciones no estarán disponibles mientras la sesión no esté iniciada.)"
msgstr ""
"(Muchas funciones no estarán disponibles mientras la sesión no esté "
"iniciada.)"

#: src/lib/Setup.svelte:256
msgid "(You need to be logged in for this page.)"
Expand All @@ -98,11 +103,13 @@ msgstr "Meower Svelte v{version}"
#: src/lib/modals/Login.svelte:17
#: src/lib/modals/Signup.svelte:153
msgid "Login to Meower"
msgstr "Iniciar sesión en Meower"
msgstr "Iniciar sesión en Meower"

#: src/lib/Setup.svelte:274
msgid "You must specify a username and a password to login!"
msgstr "¡Necesitas especificar un nombre de usuario y una contraseña para iniciar sesión!"
msgstr ""
"¡Necesitas especificar un nombre de usuario y una contraseña para iniciar "
"sesión!"

#: src/lib/Setup.svelte:281
#: src/lib/Setup.svelte:375
Expand Down Expand Up @@ -132,12 +139,16 @@ msgstr "Ir atras"

#: src/lib/Setup.svelte:309
msgid "You must specify a username and a password to create an account!"
msgstr "¡Debes especificar un nombre de usuario y una contraseña para crear una cuenta!"
msgstr ""
"¡Debes especificar un nombre de usuario y una contraseña para crear una "
"cuenta!"

#: src/lib/Setup.svelte:314
#: src/lib/modals/Signup.svelte:29
msgid "Passwords do not match! Make sure you have entered your password correctly."
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! Asegúrese de haber ingresado tu contraseña correctamente."
msgstr ""
"¡Las contraseñas no coinciden! Asegúrese de haber ingresado tu contraseña "
"correctamente."

#: src/lib/Setup.svelte:318
msgid "Creating account..."
Expand All @@ -157,17 +168,20 @@ msgstr "Registros deshabilitados"
#: src/lib/Setup.svelte:365
#: src/lib/modals/Signup.svelte:75
msgid "Unfortunately, you may not create a new account at this time. An administrator has disabled registration. Please try again later."
msgstr "Lamentablemente, no puedes crear una cuenta nueva en este momento. Un administrador ha desactivado el registro. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
msgstr ""
"Lamentablemente, no puedes crear una cuenta nueva en este momento. Un "
"administrador ha desactivado el registro. Por favor, inténtalo de nuevo más "
"tarde."

#: src/lib/Setup.svelte:384
#: src/lib/modals/Signup.svelte:118
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
msgstr ""

#: src/lib/Setup.svelte:395
#: src/lib/modals/Signup.svelte:137
msgid "Acepto los"
msgstr "Meow meow meow"
msgid "I agree to"
msgstr ""

#: src/lib/Setup.svelte:399
#: src/lib/modals/Signup.svelte:147
Expand Down Expand Up @@ -203,7 +217,9 @@ msgstr "¡La URL de la imagen debe de empezar con https://!"

#: src/lib/modals/AddImage.svelte:118
msgid "This image is not on the image host whitelist! Allowed image hosts are:"
msgstr "Está imagen no está en la lista blanca de hosts! Hosts de imágenes permitidos son:"
msgstr ""
"Está imagen no está en la lista blanca de hosts! Hosts de imágenes "
"permitidos son:"

#: src/lib/modals/AddImage.svelte:131
msgid "Add Image to Post"
Expand Down Expand Up @@ -245,7 +261,9 @@ msgstr "Enlace externo"
#. TRANSLATORS: Do not modify the "{url}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/ConfirmHyperlink.svelte:15
msgid "Are you sure you wish to go to {url}? If you confirm this action, it will be opened in a new tab."
msgstr "Estás seguro de que deseas ir a {url}? Si confirmas esta acción, se abrirá en una nueva pestaña."
msgstr ""
"Estás seguro de que deseas ir a {url}? Si confirmas esta acción, se abrirá "
"en una nueva pestaña."

#: src/lib/modals/ConfirmHyperlink.svelte:19
#: src/lib/modals/DeletePost.svelte:67
Expand Down Expand Up @@ -278,19 +296,26 @@ msgstr "Conexión fallida"

#: src/lib/modals/ConnectionFailed.svelte:26
msgid "Meower is currently down for repairs. You can stay up-to-date with the current status of this outage by checking"
msgstr "Actualmente, Meower está fuera de servicio por reparaciones. Puedes mantenerte informado sobre el estado de esta interrupción mirando"
msgstr ""
"Actualmente, Meower está fuera de servicio por reparaciones. Puedes "
"mantenerte informado sobre el estado de esta interrupción mirando"

#. TRANSLATORS: The string "IP" stands for "Internet Protocol." Please abbreviate this string, if possible.
#: src/lib/modals/ConnectionFailed.svelte:35
msgid "Your IP address has been blocked because it was used to violate Meower's Terms of Service or is likely to cause spam."
msgstr "Tu dirección IP ha sido bloqueada porque se utilizó para violar los Términos de servicio de Meower o es probable que sea usada para hacer spam."
msgstr ""
"Tu dirección IP ha sido bloqueada porque se utilizó para violar los Términos "
"de servicio de Meower o es probable que sea usada para hacer spam."

#: src/lib/modals/ConnectionFailed.svelte:38
msgid "If you think this is a mistake, please email"
msgstr "Si crees que esto es un error, por favor envia un email a"

#: src/lib/modals/ConnectionFailed.svelte:47
msgid "Failed connecting to server. View console for more information or try again later."
msgstr "No se pudo conectar al servidor. Ve la consola para obtener más información o vuelve a intentarlo más tarde."
msgstr ""
"No se pudo conectar al servidor. Ve la consola para obtener más información "
"o vuelve a intentarlo más tarde."

#: src/lib/modals/ConnectionFailed.svelte:53
msgid "Reconnect"
Expand Down Expand Up @@ -335,6 +360,7 @@ msgid "Report to Meower Moderators"
msgstr "Reportar a los moderadores de Meower"

#: src/lib/modals/DeletePost.svelte:70
#: src/lib/modals/moderation/DeleteNetblock.svelte:56
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

Expand Down Expand Up @@ -389,7 +415,10 @@ msgstr "¡ALERTA!"
#. TRANSLATORS: The string "IP" stands for "Internet Protocol." Please abbreviate this string, if possible.
#: src/lib/modals/ServerSelector.svelte:39
msgid "Connecting to a custom server can be dangerous! They will get your IP address and some details about your device upon connecting. They may also be running custom code to log passwords or other sensitive information."
msgstr "¡Conectarse a un servidor personalizado! El servidor obtendrá tu dirección IP y otros detalles al conectarte. También podría estar ejecutando código personalizado para recopilar contraseñas u otro tipo de información personal."
msgstr ""
"¡Conectarse a un servidor personalizado! El servidor obtendrá tu dirección "
"IP y otros detalles al conectarte. También podría estar ejecutando código "
"personalizado para recopilar contraseñas u otro tipo de información personal."

#: src/lib/modals/ServerSelector.svelte:44
msgid "This feature is intended for developers."
Expand Down Expand Up @@ -438,7 +467,9 @@ msgstr "Añadir miembro"
#: src/lib/modals/chats/AddMember.svelte:33
#: src/lib/modals/chats/AddMember_Profile.svelte:43
msgid "Someone's privacy settings are preventing you from adding {username} to {nickname}"
msgstr "La configuración de privacidad de alguien te está previniendo de añadir a {username} a {nickname}"
msgstr ""
"La configuración de privacidad de alguien te está previniendo de añadir a "
"{username} a {nickname}"

#. TRANSLATORS: Do not modify the "{username}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/chats/AddMember.svelte:36
Expand Down Expand Up @@ -478,7 +509,7 @@ msgstr "Buscar"

#: src/lib/modals/chats/ChangeChatNickname.svelte:21
msgid "Change Nickname"
msgstr "Cambiar nombre"
msgstr ""

#: src/lib/modals/chats/ChangeChatNickname.svelte:62
#: src/lib/modals/chats/ChangeChatNickname.svelte:69
Expand Down Expand Up @@ -550,7 +581,9 @@ msgstr "Transferir propiedad a {username}"
#. TRANSLATORS: Do not modify the "{username}" or the "{nickname}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/chats/TransferChatOwnership.svelte:60
msgid "Are you sure you want to transfer ownership of {nickname} to {username}?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres transferir la propiedad de {nickname} a {username}?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres transferir la propiedad de {nickname} a "
"{username}?"

#: src/lib/modals/chats/TransferChatOwnership.svelte:73
#: src/lib/modals/chats/TransferChatOwnership.svelte:76
Expand All @@ -565,12 +598,17 @@ msgstr "Eliminar posts de {username}"
#. TRANSLATORS: Do not modify the "{username}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/moderation/ClearPosts.svelte:44
msgid "Are you sure you wish to delete all of {username}'s posts? Currently, there is no easy way to recover all of their deleted posts!"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los posts de {username}? Actualmente, ¡no hay manera facíl de recuperar los posts eliminados!"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los posts de {username}? "
"Actualmente, ¡no hay manera facíl de recuperar los posts eliminados!"

#. TRANSLATORS: Do not modify the "{username}" and the "{origin}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/moderation/ClearPosts.svelte:44
msgid "Are you sure you wish to delete all of {username}'s posts in {origin}? Currently, there is no easy way to recover all of their deleted posts!"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los posts de {username} en {origin}? Actualmente, ¡no hay manera facíl de recuperar los posts eliminados!"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los posts de {username} en "
"{origin}? Actualmente, ¡no hay manera facíl de recuperar los posts "
"eliminados!"

#: src/lib/modals/moderation/ClearPosts.svelte:60
#: src/lib/modals/moderation/DeleteAccount.svelte:105
Expand Down Expand Up @@ -623,7 +661,9 @@ msgstr "Registración"

#: src/lib/modals/moderation/CreateNetblock.svelte:73
msgid "This blocks any connection request to Meower's CloudLink server and blocks any REST API request."
msgstr "Esto bloquea cualquier peticiones de conexión al servidor de CloudLink de Meower y bloquea cualquier solicitud de REST API."
msgstr ""
"Esto bloquea cualquier peticiones de conexión al servidor de CloudLink de "
"Meower y bloquea cualquier solicitud de REST API."

#: src/lib/modals/moderation/CreateNetblock.svelte:76
msgid "This blocks new account from being created."
Expand All @@ -636,7 +676,10 @@ msgstr "Por favor, confirma el nombre de usuario del usuario ({username}):"

#: src/lib/modals/moderation/DeleteAccount.svelte:26
msgid "This action can be very destructive! By confirming this, you acknowledge and take responsibility for the consequences of this action. Are you absolutely sure you wish to continue?"
msgstr "¡Esta acción puede ser MUY destructiva! Confirmando esto, the haces responsable de las consecuencias de esta acción. ¿Estás completamente seguro de que quieres continuar?"
msgstr ""
"¡Esta acción puede ser MUY destructiva! Confirmando esto, the haces "
"responsable de las consecuencias de esta acción. ¿Estás completamente seguro "
"de que quieres continuar?"

#: src/lib/modals/moderation/DeleteAccount.svelte:29
msgid "Cancelled!"
Expand Down Expand Up @@ -686,8 +729,8 @@ msgstr "Eliminar el Netblock de {cidr}"

#. TRANSLATORS: Do not modify the "{cidr}" part of the string. This section will be automatically populated with the correct text.
#: src/lib/modals/moderation/DeleteNetblock.svelte:43
msgid "¿Estás seguro de que quieres eliminar el netblock de {cidr}?"
msgstr "Meow meow meow meow meow meow meow {cidr} meow?"
msgid "Are you sure you want to delete {cidr} netblock?"
msgstr ""

#: src/lib/modals/moderation/EditRestrictions.svelte:17
msgid "Block home posts"
Expand All @@ -713,7 +756,6 @@ msgstr "Bloquear nuevos chats"
msgid "Blocks creating new group chats and starting DMs."
msgstr "Bloquear la creación de nuevos grupos de chats y de empezar DMs."


#: src/lib/modals/moderation/EditRestrictions.svelte:32
msgid "Block editing group chat nicknames"
msgstr "Bloquear la modificación de los nombres de los grupos de chat."
Expand Down Expand Up @@ -745,7 +787,8 @@ msgstr "Habilitar el modo reparo"

#: src/lib/modals/moderation/EnableRepairMode.svelte:40
msgid "Are you sure? This will disconnect everyone and prevent anyone from being able to reconnect!"
msgstr "¿Estás seguro? ¡Esto desconectara a todos y los prevendrá de reconertarse!"
msgstr ""
"¿Estás seguro? ¡Esto desconectara a todos y los prevendrá de reconertarse!"

#: src/lib/modals/moderation/KickAllUsers.svelte:14
msgid "Kick All Users"
Expand Down
File renamed without changes.
Loading

0 comments on commit 4df2396

Please sign in to comment.