Skip to content

Commit

Permalink
chore(l10n): Translate l10n/messages.pot in fi_FI
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored and AndyScherzinger committed Jul 10, 2024
1 parent dcd8c0c commit ca811b2
Showing 1 changed file with 111 additions and 6 deletions.
117 changes: 111 additions & 6 deletions l10n/fi_FI.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,36 +1,141 @@
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022
# Joas Schilling, 2024
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2024
# thingumy, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2022\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
"Last-Translator: thingumy, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fi_FI/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "\"{filename}\" contains invalid characters, how do you want to continue?"
msgstr "\"{filename}\" sisältää virheellisiä merkkejä, miten haluat jatkaa?"

msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} files conflict"
msgstr[0] "{count} tiedoston ristiriita"
msgstr[1] "{count} tiedoston ristiriita"

msgid "{count} file conflict in {dirname}"
msgid_plural "{count} file conflicts in {dirname}"
msgstr[0] "{count} tiedoston ristiriita kansiossa {dirname}"
msgstr[1] "{count} tiedoston ristiriita kansiossa {dirname}"

msgid "{seconds} seconds left"
msgstr "{seconds} sekuntia jäljellä"

#. time has the format 00:00:00
#. TRANSLATORS time has the format 00:00:00
msgid "{time} left"
msgstr "{time} jäljellä"

msgid "a few seconds left"
msgstr "muutama sekunti jäljellä"

msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

msgid "Cancel the entire operation"
msgstr "Peruuta koko toimenpide"

msgid "Cancel uploads"
msgstr "Peruuta lähetykset"

msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"

msgid "estimating time left"
msgstr "arvioidaan jäljellä olevaa aikaa"

msgid "Existing version"
msgstr "Olemassa oleva versio"

msgid ""
"If you select both versions, the incoming file will have a number added to "
"its name."
msgstr ""
"Jos valitset molemmat versiot, saapuvan tiedoston nimeen lisätään numero."

msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"

msgid "Last modified date unknown"
msgstr "Viimeisin muokkauspäivä on tuntematon"

msgid "New"
msgstr "Uusi"

msgid "New version"
msgstr "Uusi versio"

msgid "paused"
msgstr "keskeytetty"

msgid "Preview image"
msgstr "Esikatsele kuva"

msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"

msgid "Select all checkboxes"
msgstr "Valitse kaikki valintaruudut"

msgid "Select all existing files"
msgstr "Valitse kaikki olemassa olevat tiedostot"

msgid "Select all new files"
msgstr "Valitse kaikki uudet tiedostot"

msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

msgid "Skip this file"
msgid_plural "Skip {count} files"
msgstr[0] "Ohita tämä tiedosto"
msgstr[1] "Ohita {count} tiedostoa"

msgid "Unknown size"
msgstr "Tuntematon koko"

msgid "Upload files"
msgstr "Lähetä tiedostoja"

msgid "Upload folders"
msgstr "Lähetä kansioita"

msgid "Upload from device"
msgstr "Lähetä laitteelta"

msgid "Upload has been cancelled"
msgstr "Lähetys on peruttu"

msgid "Upload progress"
msgstr "Lähetyksen edistyminen"

msgid ""
"When an incoming folder is selected, any conflicting files within it will "
"also be overwritten."
msgstr ""
"Valittuasi saapuvien kansion, kaikki ristiriitaiset tiedostot kansiossa "
"ylikirjoitetaan."

msgid ""
"When an incoming folder is selected, the content is written into the "
"existing folder and a recursive conflict resolution is performed."
msgstr ""
"Valittuasi saapuvien kansion, sisältö kirjoitetaan olemassaolevaan kansioon "
"ja suoritetaan rekursiivinen ristiriitojen poisto."

msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Mitkä tiedostot haluat säilyttää?"

msgid "You need to select at least one version of each file to continue."
msgstr ""
"Sinun täytyy valita vähintään yksi versio jokaisesta tiedostosta "
"jatkaaksesi."

0 comments on commit ca811b2

Please sign in to comment.