-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 85
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #1630 from nextcloud/translations_l10n-messages-po…
…t--master_es Translate '/l10n/messages.pot' in 'es'
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
67 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,61 +1,105 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# javier san felipe <jsanfe@gmail.com>, 2020 | ||
# asd fgh <c1@cgps.xyz>, 2020 | ||
# Maira Belmonte <mairabelmonte@gmail.com>, 2020 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: asd fgh <c1@cgps.xyz>, 2020\n" | ||
"Last-Translator: Maira Belmonte <mairabelmonte@gmail.com>, 2020\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
|
||
#: src/components/MultiselectTags/MultiselectTags.vue:170 | ||
msgid "{tag} (invisible)" | ||
msgstr "{etiqueta} (invisible)" | ||
msgstr "{tag} (invisible)" | ||
|
||
#: src/components/MultiselectTags/MultiselectTags.vue:173 | ||
msgid "{tag} (restricted)" | ||
msgstr "{etiqueta} (restringido)" | ||
msgstr "{tag} (restringido)" | ||
|
||
#: src/components/Actions/Actions.vue:247 | ||
msgid "Actions" | ||
msgstr "acciones" | ||
msgstr "Acciones" | ||
|
||
msgid "Activities" | ||
msgstr "Actividades" | ||
|
||
msgid "Animals & Nature" | ||
msgstr "Animales y naturaleza" | ||
|
||
#: src/components/ColorPicker/ColorPicker.vue:145 | ||
msgid "Choose" | ||
msgstr "Elige" | ||
msgstr "Elegir" | ||
|
||
#: src/components/Modal/Modal.vue:117 | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "Cierra" | ||
msgstr "Cerrar" | ||
|
||
msgid "Custom" | ||
msgstr "Personalizado" | ||
|
||
msgid "Flags" | ||
msgstr "Banderas" | ||
|
||
msgid "Food & Drink" | ||
msgstr "Comida y bebida" | ||
|
||
msgid "Frequently used" | ||
msgstr "Usado con frecuenca" | ||
|
||
msgid "Message limit of {count} characters reached" | ||
msgstr "El mensaje ha alcanzado el límite de {count} caracteres" | ||
|
||
#: src/components/Modal/Modal.vue:166 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "Siguiente" | ||
|
||
#: src/components/Multiselect/Multiselect.vue:172 | ||
#: src/components/MultiselectTags/MultiselectTags.vue:78 | ||
msgid "No emoji found" | ||
msgstr "No hay ningún emoji" | ||
|
||
msgid "No results" | ||
msgstr " Ningún resultado" | ||
|
||
#: src/components/Modal/Modal.vue:302 | ||
msgid "Objects" | ||
msgstr "Objetos" | ||
|
||
msgid "Pause slideshow" | ||
msgstr "Pausa la presentación " | ||
msgstr "Pausar la presentación " | ||
|
||
msgid "People & Body" | ||
msgstr "Personas y cuerpos" | ||
|
||
msgid "Pick an emoji" | ||
msgstr "Elegir un emoji" | ||
|
||
#: src/components/Modal/Modal.vue:144 | ||
msgid "Previous" | ||
msgstr "Anterior" | ||
|
||
#: src/components/MultiselectTags/MultiselectTags.vue:100 | ||
msgid "Search" | ||
msgstr "Buscar" | ||
|
||
msgid "Search results" | ||
msgstr "Resultados de la búsqueda" | ||
|
||
msgid "Select a tag" | ||
msgstr "Selecciona una etiqueta" | ||
msgstr "Seleccione una etiqueta" | ||
|
||
#: src/components/AppNavigationSettings/AppNavigationSettings.vue:53 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Ajustes" | ||
|
||
#: src/components/Modal/Modal.vue:302 | ||
msgid "Settings navigation" | ||
msgstr "Navegación por ajustes" | ||
|
||
msgid "Smileys & Emotion" | ||
msgstr "Smileys y emoticonos" | ||
|
||
msgid "Start slideshow" | ||
msgstr "Comienza la presentación " | ||
msgstr "Iniciar la presentación" | ||
|
||
msgid "Symbols" | ||
msgstr "Símbolos" | ||
|
||
msgid "Travel & Places" | ||
msgstr "Viajes y lugares" | ||
|
||
msgid "Unable to search the group" | ||
msgstr "No es posible buscar en el grupo" | ||
|
||
msgid "Write message, @ to mention someone …" | ||
msgstr "Escriba un mensaje, @ para mencionar a alguien..." |