Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 20, 2022. It is now read-only.

Traducción API - Sección "Assert" #87

Closed
wants to merge 12 commits into from
Closed

Traducción API - Sección "Assert" #87

wants to merge 12 commits into from

Conversation

stringparser
Copy link

Aquí dejo la traducción de doc/api/assert.markdown.

En el diff podéis ver una comparación entre inglés y español, no tengo claro las siguientes traducciones:

  • shallow -> superficial/superficialmente
  • throws -> lanza/lanzar
  • truthy -> válido

Y por supuesto cualquier cambio/corrección/propuesta es bienvenida 👍 :)


Throws an exception that displays the values for `actual` and `expected` separated by the provided operator.
Lanza una execepción mostrando los valores para `actual` y `esperado` separado por el operador proporcionado.
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

execepción ---> excepción
separado ---> separados

@stringparser
Copy link
Author

Mira que eres grande @ipeluffo :), en cuanto coma lo corrijo ;)

@stringparser
Copy link
Author

Te refieres a dejarlo como palabra técnica y no traducirla verdad @a0viedo? Por mi sin problema. Ahora abro una PR para meter términos al glosario.

@a0viedo
Copy link
Member

a0viedo commented Mar 3, 2015

digo, en otros contextos también se podría traducir cómo cerrada. para el contexto de APIs creo que es mejor que utilicemos la misma terminología, en este caso bloqueada

@stringparser
Copy link
Author

Ok, pongo bloqueada en el glosario ;)

@stringparser
Copy link
Author

Correcciones hechas. Dos +1 y lo paso al iojs-es/website

@stringparser
Copy link
Author

quería decir iojs-es/io.js no website :)

@stringparser
Copy link
Author

ping 🍍 :)

@ipeluffo
Copy link

+1

@stringparser
Copy link
Author

Sólo un ping mas 🎱 ! :D

@stringparser
Copy link
Author

@iojs/iojs-es

@italoacasas
Copy link

+1

@pandres95
Copy link

Noto que en la definición de los parametros, se usa la palabra mensage para traducir message. No se si esto sea lo más adecuado. Por lo demás, me parece que está bien.

EDIT: No había notado que se había cambiado a los nombres de parámetros en inglés.

👍

@stringparser
Copy link
Author

Muchas gracias @italoacasas y @pandres95 :)

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants