-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 659
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Add / update the documentation to translate NVDA's interface (nvda.po) #16656
Comments
I don't know why people are so confused about translating the interface. Actually, there are tons of possibilities to translate strings in a po file, it doesn't have to be crowdin or poedit or what ever.
Or
I think also Crowdin has a really comprehensive user guide and documentation. In my view the NVDA project should not be responsible for giving people a full user guide for an external interface. cc: @michaelDCurran |
Closes #16656 Summary of the issue: NV Access is intending to move most of the wiki into the repository, so changes are tracked better and easier to propose. The documentation for translating NVDA is very dated, particularly since the update of the translation system. Description of user facing changes This wiki page was moved and updated in the project docs Translating the interface The following changes were made to update the contents: grammar and formatting fixes add reference to user guide commands for PoEdit remove section on translating using a text editor added information on: on using Crowdin and proofreader status plural forms pgettext (context/tags)
Detailed description of the issue
New translators need guidance on how to translate the interface. Currently, there are many translators for new languages or abandoned ones, but they do not seem to go forward and some of them have explicitly asked for help on the translators mailing list.
For now, we have an outdated wiki as well as messages on the mailing list. For someone who has not followed the discussion during the transition, it is hard to know the current process to translate the interface as well as having tips on how to use Crodin.
I was about to write a wiki on how to translate the interface, when #16627 has been opened. Also I am not very comfortable with Crowdin.
Why are the other templates not appropriate in this case?
It is documentation only.
Have you asked for advice on how to report this issue via a community discussion? If so, please link to the discussion
No
Steps to reproduce or illustrate the issue (if applicable)
N/A
Expected outcome or behaviour (if applicable)
N/A
Screenshots, logs, and other attachments (if applicable)
N/A
System configuration or software environment (if applicable)
N/A
Additional information (if applicable)
N/A
The text was updated successfully, but these errors were encountered: