This repository has been archived by the owner on Sep 16, 2019. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 863
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #113 from kekkorider/master
Added Italian translation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
255 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,255 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: FoundationPress\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2014-09-12 17:36+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 17:38+0100\n" | ||
"Last-Translator: Francesco Michelini <kekko.rider@libero.it>\n" | ||
"Language-Team: Le Saint <info@lesaint.ca>\n" | ||
"Language: fr_FR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;esc_attr__;" | ||
"esc_attr_e;esc_attr_x;_ex;_n;_nx;_n_noop;_nx_noop\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" | ||
|
||
#: ../404.php:8 | ||
msgid "File Not Found" | ||
msgstr "Non Trovato" | ||
|
||
#: ../404.php:12 | ||
msgid "" | ||
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, " | ||
"or is temporarily unavailable." | ||
msgstr "" | ||
"La pagina che stai cercando potrebbe essere stata cancellata, esser stata " | ||
"rinominata o temporaneamente non disponibile." | ||
|
||
#: ../404.php:14 | ||
msgid "Please try the following:" | ||
msgstr "Puoi provare nei seguenti modi:" | ||
|
||
#: ../404.php:16 | ||
msgid "Check your spelling" | ||
msgstr "Verifica di aver scritto correttamente" | ||
|
||
#: ../404.php:17 | ||
#, php-format | ||
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>" | ||
msgstr "Torna alla <a href=\"%s\">home page</a>" | ||
|
||
#: ../404.php:18 | ||
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button" | ||
msgstr "" | ||
"Cliccare sul pulsante <a href=\"javascript:history.back()\">Indietro</a>" | ||
|
||
#: ../archive.php:21 ../index.php:24 ../search.php:25 | ||
msgid "← Older posts" | ||
msgstr "← Post più vecchi" | ||
|
||
#: ../archive.php:22 ../index.php:25 ../search.php:26 | ||
msgid "Newer posts →" | ||
msgstr "Post più recenti →" | ||
|
||
#: ../comments.php:8 | ||
#, php-format | ||
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>" | ||
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>" | ||
|
||
#: ../comments.php:9 | ||
#, php-format | ||
msgid "%1$s" | ||
msgstr "%1$s" | ||
|
||
#: ../comments.php:10 | ||
msgid "(Edit)" | ||
msgstr "(Modifica)" | ||
|
||
#: ../comments.php:16 | ||
msgid "Your comment is awaiting moderation." | ||
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." | ||
|
||
#: ../comments.php:31 | ||
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" | ||
msgstr "Per piacere non caricare direttamente questa pagina. Grazie!" | ||
|
||
#: ../comments.php:36 | ||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." | ||
msgstr "" | ||
"Questo post è protetto da password. Per piacere inserisci la password per " | ||
"leggerlo." | ||
|
||
#: ../comments.php:46 | ||
msgid "No Responses to" | ||
msgstr "Nessun Commento su" | ||
|
||
#: ../comments.php:46 | ||
msgid "One Response to" | ||
msgstr "Un Commento su" | ||
|
||
#: ../comments.php:46 | ||
msgid "% Responses to" | ||
msgstr "% Commenti su" | ||
|
||
#: ../comments.php:53 | ||
msgid "← Older comments" | ||
msgstr "← Commenti più vecchi" | ||
|
||
#: ../comments.php:54 | ||
msgid "Newer comments →" | ||
msgstr "Commenti più recenti →" | ||
|
||
#: ../comments.php:61 | ||
msgid "Leave a Reply" | ||
msgstr "Lascia un commento" | ||
|
||
#: ../comments.php:61 | ||
#, php-format | ||
msgid "Leave a Reply to %s" | ||
msgstr "Lascia un commento su %s" | ||
|
||
#: ../comments.php:64 | ||
#, php-format | ||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." | ||
msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">loggato</a> per poter commentare." | ||
|
||
#: ../comments.php:68 | ||
#, php-format | ||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." | ||
msgstr "Connecté comme <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." | ||
|
||
#: ../comments.php:68 | ||
msgid "Log out of this account" | ||
msgstr "Disconnettiti da questo account" | ||
|
||
#: ../comments.php:68 | ||
msgid "Log out »" | ||
msgstr "Disconnettiti »" | ||
|
||
#: ../comments.php:71 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#: ../comments.php:71 ../comments.php:75 | ||
msgid " (required)" | ||
msgstr "(richiesto)" | ||
|
||
#: ../comments.php:75 | ||
msgid "Email (will not be published)" | ||
msgstr "Email (non sarà resa pubblica)" | ||
|
||
#: ../comments.php:79 | ||
msgid "Website" | ||
msgstr "Sito web" | ||
|
||
#: ../comments.php:84 | ||
msgid "Comment" | ||
msgstr "Commento" | ||
|
||
#: ../comments.php:87 | ||
msgid "You can use these tags:" | ||
msgstr "Puoi usare questi tag:" | ||
|
||
#: ../comments.php:88 | ||
msgid "Submit Comment" | ||
msgstr "Inserisci Commento" | ||
|
||
#: ../content-none.php:11 | ||
msgid "Nothing Found" | ||
msgstr "Nessun Risultato" | ||
|
||
#: ../content-none.php:17 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Sei pronto a pubblicare il tuo primo post? <a href=\"%1$s\">Inizia qui</a>." | ||
|
||
#: ../content-none.php:21 | ||
msgid "" | ||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " | ||
"different keywords." | ||
msgstr "" | ||
"Spiacenti, ma non siamo riusciti a trovare nulla che corrispondesse ai " | ||
"termini ricercati. Per piacere riprova con parole differenti." | ||
|
||
#: ../content-none.php:26 | ||
msgid "" | ||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " | ||
"searching can help." | ||
msgstr "" | ||
"Non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Forse una ricerca può " | ||
"esserti d'aiuto." | ||
|
||
#: ../content.php:16 | ||
msgid "Continue reading..." | ||
msgstr "Continua a leggere..." | ||
|
||
#: ../hero.php:40 ../kitchen-sink.php:739 ../page-full.php:19 | ||
#: ../page-sidebar-left.php:21 ../page.php:18 ../single.php:27 | ||
#: ../woocommerce.php:18 | ||
msgid "Pages:" | ||
msgstr "Pagine:" | ||
|
||
#: ../library/entry-meta.php:4 | ||
#, php-format | ||
msgid "Posted on %s at %s." | ||
msgstr "Pubblicato il %s alle %s." | ||
|
||
#: ../library/entry-meta.php:5 | ||
msgid "Written by" | ||
msgstr "Scritto da" | ||
|
||
#: ../library/foundation.php:16 | ||
msgid "«" | ||
msgstr "«" | ||
|
||
#: ../library/foundation.php:17 | ||
msgid "»" | ||
msgstr "»" | ||
|
||
#: ../library/foundation.php:40 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the " | ||
"design." | ||
msgstr "" | ||
"Per favore assegna un menu andando nella sezione %1$s oppure %2$s il design " | ||
"del tema." | ||
|
||
#: ../library/foundation.php:41 | ||
#, php-format | ||
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>" | ||
msgstr "<a href=\"%s\">Menu</a>" | ||
|
||
#: ../library/foundation.php:44 | ||
#, php-format | ||
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>" | ||
msgstr "<a href=\"%s\">Personalizza</a>" | ||
|
||
#: ../library/widget-areas.php:6 | ||
msgid "Sidebar widgets" | ||
msgstr "Widget della sidebar" | ||
|
||
#: ../library/widget-areas.php:7 | ||
msgid "Drag widgets to this sidebar container." | ||
msgstr "Trascina i widget all'interno di questo spazio." | ||
|
||
#: ../library/widget-areas.php:16 | ||
msgid "Footer widgets" | ||
msgstr "Widget del footer" | ||
|
||
#: ../library/widget-areas.php:17 | ||
msgid "Drag widgets to this footer container" | ||
msgstr "Trascina i widget all'interno di questo spazio." | ||
|
||
#: ../search.php:7 | ||
msgid "Search Results for" | ||
msgstr "Risultati di Ricerca per" | ||
|
||
#: ../searchform.php:6 ../searchform.php:10 | ||
msgid "Search" | ||
msgstr "Cerca" |