Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 16, 2019. It is now read-only.

Create cs_CZ.po #777

Merged
merged 1 commit into from
Mar 22, 2016
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
284 changes: 284 additions & 0 deletions languages/cs_CZ.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foundationpress-libsass-template 5.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: 404.php:8
msgid "File Not Found"
msgstr "Soubor nenalezen"

#: 404.php:12
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Stránka, kterou hledáte, byla pravděpodobně odstraněna, její název byl "
"změněn, nebo je dočasně nedostupná."

#: 404.php:14
msgid "Please try the following:"
msgstr "Prosím, zkuste následující:"

#: 404.php:16
msgid "Check your spelling"
msgstr "Zkontrolujte zadaný výraz"

#: 404.php:17
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Zpět na <a href=\"%s\">domovskou stránku</a>"

#: 404.php:18
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko <a href=\"javascript:history.back()\">Zpět</a> vašeho "
"prohlížeče"

#. /previous pages when applicable
#: archive.php:21 index.php:24 search.php:25
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Starší příspěvky"

#: archive.php:22 index.php:25 search.php:26
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Novější příspěvky &rarr;"

#: comments.php:8
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"

#: comments.php:9
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: comments.php:10
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upravit)"

#: comments.php:16
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení administrátorem."

#: comments.php:31
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Prosím nenačítejte tuto stránku přímo. Díky!"

#: comments.php:36
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Tento příspěvek je chráněný heslem. Vložte heslo pro zobrazení komentářů."

#: comments.php:46
msgid "No Responses to"
msgstr "Žádná reakce na"

#: comments.php:46
msgid "One Response to"
msgstr "Jedna reakce na"

#: comments.php:46
msgid "% Responses to"
msgstr "% reakcí na"

#: comments.php:53
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; starší komentáře"

#: comments.php:54
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Novější komentáře &rarr;"

#: comments.php:61
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odpovědět"

#: comments.php:61
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Reagovat na %s"

#: comments.php:64
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Pro vložení komentáře musíte být <a href=\"%s\">přihlášeni</a>."

#: comments.php:68
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Přihlášen jako <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."

#: comments.php:68
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odhlásit se z tohoto účtu."

#: comments.php:68
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Odhlásit &raquo;"

#: comments.php:71
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: comments.php:71 comments.php:75
msgid " (required)"
msgstr "(požadováno)"

#: comments.php:75
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Email (nebude zveřejněný)"

#: comments.php:79
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"

#: comments.php:84
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: comments.php:87
msgid "You can use these tags:"
msgstr "Můžete použít tyto HTML tagy:"

#: comments.php:88
msgid "Submit Comment"
msgstr "Odeslat komentář"

#: content-none.php:11
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: content-none.php:17
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Připraveni publikovat váš první příspěvek webu? <a href=\"%1$s\">Začněte "
"zde</a>."

#: content-none.php:21
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Je nám líto, ale nic neodpovídá vašim požadavkům na hledané výrazy. Zkuste "
"to prosím znovu s zadáním jiných klíčových slov."

#: content-none.php:26
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Zdá se, že nemůžete najít, co jste hledali. Možná vám pomůže vyhledávání."

#. /archive/search.
#. *
#. * @subpackage FoundationPress
#. * @since FoundationPress 1.0.0
#.
#: content.php:16
msgid "Continue reading..."
msgstr "Číst dále..."

#: hero.php:40 kitchen-sink.php:739 page-full.php:19 page-sidebar-left.php:21
#: page.php:18 single.php:27 woocommerce.php:18
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: library/entry-meta.php:4
#, php-format
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Publikováno dne %s na %s."

#: library/entry-meta.php:5
msgid "Written by"
msgstr "Napsal"

#: library/foundation.php:16
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: library/foundation.php:17
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: library/foundation.php:40
#, php-format
msgid ""
"Please assign a menu to the primary menu location under %1$s or %2$s the "
"design."
msgstr ""
"Prosím přiřaďte menu jako primární menu umístění pod %1$s nebo %2$s v "
"rozložení stránky."

#: library/foundation.php:41
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Menus</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Menu</a>"

#: library/foundation.php:44
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Customize</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Přizpůsobit</a>"

#: library/widget-areas.php:6
msgid "Sidebar widgets"
msgstr "Widgety postranního panelu"

#: library/widget-areas.php:7
msgid "Drag widgets to this sidebar container."
msgstr "Přetáhněte widgety na tuto oblast pro postranní panel."

#: library/widget-areas.php:16
msgid "Footer widgets"
msgstr "Widgety v patičce"

#: library/widget-areas.php:17
msgid "Drag widgets to this footer container"
msgstr "Přetáhněte widgety na tuto oblast pro zápatí."

#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-file.php:3
msgid "I'm a translatable string."
msgstr "Jsem přeložitelný řetězec."

#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:4
msgid "Me too"
msgstr "Já taky"

#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:7
#, php-format
msgid "I have %d apple"
msgid_plural "I have %d apples"
msgstr[0] "Mám %d jablko"
msgstr[1] "Mám %d jablka"
msgstr[2] "Mám %d jablek"

#. / TRANSLATORS: This should be translated as a shorthand for YEAR-MONTH-DAY using 4, 2 and 2 digits.
#: node_modules/grunt-pot/test/fixtures/some-other-file.php:16
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyy-mm-dd"

#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Výsledek vyhledávání výrazu"

#: searchform.php:6 searchform.php:10
msgid "Search"
msgstr "Hledat"