-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 43
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Random strings and wrong special characters in edited subtitle text #941
Comments
I can confirm this bug, this also happens in our installation (OC 12.6). |
I can confirm this bug too. (OC 12.4) |
Interestingly, I cannot confirm this bug (OC 0fb1c14, also newer versions). The characters The "strange strings" like |
we are using amberscript. but i think the way of delivery is not the point. while saving the edited subtitle and republish the transcription, the *vtt file gets some extra strings. its visible in paella and also after downloading the *vtt File. I think the magic happens in "saving" process. |
True, it seems blaming the strage strings on vosk was hasty on my part. They are still legitimate WebVTT cue ids though, so maybe that's worth a separate issue in the main Opencast repo on how Paella handels cue ids. |
This should be fixed in recent versions of Opencast by now. If the problem persists regardless, please re-open. |
We use Vosk to create subtitles and edit them in the subtitle editor.
After saving and publishing, the subtitle file includes strange strings and special character like ä, ü, ö don't get displayed correctly.
See the attached vtt file, screenshot and partial-publish Workflow.
partial-publish.txt
The text was updated successfully, but these errors were encountered: