Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Add Dutch translation #845

Open
wants to merge 28 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open

Add Dutch translation #845

wants to merge 28 commits into from

Conversation

feikedonia
Copy link

I am proudly announcing that I have translated Cossic Setting to the Dutch language!

Please note that I have made some comments throughout the document,
<#-- comment -->
in places where I had particular difficulty to translate, or where I couldn't understand the English (or German) text.

Please provide me with feedback, so I can help you translating.

(I am not a professional translator)

With Regards,

Feike Donia


wallpaper = Schermachtergrond
.change = Wijzig alle afbeeldingen
<#-- Wijzig alle afbeeldingen: Change every image -->
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Source: Change image every.
Strange word order, I have changed the word order to Change every image.


x-minutes = { $number } minuten
x-hours = { $number } uur
<#-- the plural of hour in Dutch, doesn't get used when a number is in front of it. We say: '4 uur lang', not '4 uren lang' -->
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In Dutch, we don't use the plural of 'hour' when a number is in front of it.

.next-sunrise = Wissel naar lichte modus bij de volgende zonsopgang
.next-sunset = Wissel naar donkere modus bij de volgende zonsondergang

<#-- not sure about these translations, don't know what is meant with Container color -->
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

line 193 to 195: I don't know what container colors are, so I can't translate, In my opinion

custom = Aangepast
debug = Fouten opsporen
disabled = Uitgeschakeld
migrate-workspace-prev = Werkblad naar vorige uitvoer verplaatsen
Copy link
Author

@feikedonia feikedonia Dec 27, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

What's the difference between an output and a monitor,
in dutch: "uitvoer" or "uitvoerbron" and "beeldscherm" or just "scherm"

.workspace-num = Venster naar werkblad { $num } verplaatsen
.prev-workspace = Venster naar vorig werkblad verplaatsen
.next-workspace = Venster naar volgend werkblad verplaatsen
<#-- last workspace: last used workspace or the last in a row? -->
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

last workspace: last used workspace or the last in a row?

.last-workspace = Focus op laatste werkblad
.prev-workspace = Focus op vorige werkblad
.next-workspace = Focus op volgende werkblad

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Realy confusing English sentence to translate: Focus window down / in / left ... What does it mean!?

What is meant by: focus window down /in /left ...
What is the subject and object of the sentence?

Change Battery related translations to better match cosmic-applet-battery translations

auth-dialog = Authenticatie vereist
.vpn-description = Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord van de VPN-dienst in.
.wifi-description = Voer het wachtwoord of de encryptiesleutel in. U kunt ook verbinden door op de "WPS"-knop op de router te drukken.
Copy link
Author

@feikedonia feikedonia Dec 28, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Line 40 and 43: use formal "U" (you) instead of informal "je / jij" (you):
What is the correct way?

@feikedonia feikedonia changed the title [RFC] Add: Dutch translation i18n(nl): add Dutch translation Dec 28, 2024
@feikedonia feikedonia changed the title i18n(nl): add Dutch translation Add Dutch translation Dec 28, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant