docs: typo correction in the src/docs/src/translation/pt.json #2174
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
In this pull request, I made a correction to the title of the home page to improve verb agreement. I changed "O mais popular biblioteca de componentes" to "A mais popular biblioteca de componentes". This adjustment ensures that the adjective "popular" agrees correctly with the feminine singular noun "biblioteca" in the Portuguese language.
In the Portuguese language, noun-adjective agreement is an essential grammatical feature. Adjectives must agree in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) with the nouns they modify. This agreement helps to maintain clarity and precision in communication, as it ensures that adjectives match the gender and number of the nouns they refer to.