forked from zendframework/ZendSkeletonApplication
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
184 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,184 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 07:56+0400\n" | ||
"Last-Translator: vragovR <vragovR@yandex.ru>\n" | ||
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n" | ||
"Language: en_US\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" | ||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33 | ||
msgid "Skeleton Application" | ||
msgstr "Skeleton Application" | ||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:36 | ||
msgid "Home" | ||
msgstr "Главная" | ||
|
||
#: ../view/layout/layout.phtml:50 | ||
msgid "All rights reserved." | ||
msgstr "Все права защищены." | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:2 | ||
#, php-format | ||
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s" | ||
msgstr "Привет, %sZend Framework 2%s" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:3 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton " | ||
"Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This " | ||
"skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your " | ||
"application on ZF2." | ||
msgstr "" | ||
"Поздравляем! Вы успешно установили %sZF2 Skeleton Application%s. У вас " | ||
"установлен Zend Framework версии %s. Этот каркас может служить простой " | ||
"отправной точкой, что бы начать строить приложения на ZF2." | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:4 | ||
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub" | ||
msgstr "Fork Zend Framework 2 на GitHub" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:10 | ||
msgid "Follow Development" | ||
msgstr "Следи за Разработкой" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:11 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in " | ||
"following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the " | ||
"official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, " | ||
"%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for " | ||
"staying up to date with the latest developments!" | ||
msgstr "" | ||
"Zend Framework 2 активно развивается. Если вы заинтерисованны в развитие " | ||
"ZF2, для вас есть специальный портал ZF2 на официальном сайте Zend Framework " | ||
"который дает ссылки на ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, и " | ||
"многое другое. Это отличный ресурс для того чтобы быть в курсе последних " | ||
"событий." | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:12 | ||
msgid "ZF2 Development Portal" | ||
msgstr "ZF2 Портал Разработчика" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:16 | ||
msgid "Discover Modules" | ||
msgstr "Узнай о Модулях" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:17 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"The community is working on developing a community site to serve as a " | ||
"repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub" | ||
"%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the " | ||
"modules already available for ZF2." | ||
msgstr "" | ||
"Сообщество работает на созданием сайта, который служит хранилищем и галерей " | ||
"для ZF2 модулей. Проект доступен %sна GitHub%s. Сайт в настоящее время " | ||
"активен и содержит список модулей уже достпных для ZF2." | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:18 | ||
msgid "Explore ZF2 Modules" | ||
msgstr "Узнать о ZF2 модулях" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:22 | ||
msgid "Help & Support" | ||
msgstr "Помощь и Поддержка" | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:23 | ||
#, php-format | ||
msgid "" | ||
"If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us " | ||
"via IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. We'd love to hear any questions or " | ||
"feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may " | ||
"subscribe and post questions to the %smailing lists%s." | ||
msgstr "" | ||
"Если вам нужна помощь или поддержка при разработке с ZF2, вы можете " | ||
"связаться с нами по IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. Мы хотели бы узнать " | ||
"какие вопросы или предложения вы имеете относительно текущей версии. Кроме " | ||
"того, вы можете задавать вопросы в %smailing lists%s." | ||
|
||
#: ../view/application/index/index.phtml:24 | ||
msgid "Ping us on IRC" | ||
msgstr "Присоединяйся к IRC" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:1 | ||
msgid "An error occurred" | ||
msgstr "Произошла ошибка" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:8 | ||
msgid "Additional information" | ||
msgstr "Дополнительная информация" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35 | ||
msgid "File" | ||
msgstr "Файл" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39 | ||
msgid "Message" | ||
msgstr "Сообщение" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43 | ||
#: ../view/error/404.phtml:55 | ||
msgid "Stack trace" | ||
msgstr "Отслеживание стека" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:29 | ||
msgid "Previous exceptions" | ||
msgstr "Предыдущие исключения" | ||
|
||
#: ../view/error/index.phtml:58 | ||
msgid "No Exception available" | ||
msgstr "Нет имеющихся исключений" | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:1 | ||
msgid "A 404 error occurred" | ||
msgstr "Произошла ошибка 404" | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:10 | ||
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request." | ||
msgstr "Запрашиваемый контроллер не смог отправить запрос." | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:13 | ||
msgid "" | ||
"The requested controller could not be mapped to an existing controller class." | ||
msgstr "" | ||
"Запрашиваемый контроллер не может быть сопоставлен с существующими классом " | ||
"контроллера." | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:16 | ||
msgid "The requested controller was not dispatchable." | ||
msgstr "Запрашиваемый контроллер не доступен." | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:19 | ||
msgid "The requested URL could not be matched by routing." | ||
msgstr "Для запрашиваемого URL не найдено соответствие" | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:22 | ||
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated." | ||
msgstr "" | ||
"В настоящее время мы не можем определить почему была сгенерированна страница " | ||
"404." | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:34 | ||
msgid "Controller" | ||
msgstr "Контроллер" | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:41 | ||
#, php-format | ||
msgid "resolves to %s" | ||
msgstr "разрешает для %s" | ||
|
||
#: ../view/error/404.phtml:51 | ||
msgid "Exception" | ||
msgstr "Исключение" |