Skip to content

sync of french translation. from top to line 1229 #595

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 13 commits into from
Closed

sync of french translation. from top to line 1229 #595

wants to merge 13 commits into from

Conversation

fazae
Copy link

@fazae fazae commented Oct 12, 2014

Q A
Doc fix? yes
New docs? no
Applies to 2.5
Fixed tickets

i have upgraded the french page about security from top to about line 1200.

Some text are not yet translated but put in place. Diffing was a big task.

Do i need to ask a pull request for the master branch too ?

@@ -50,6 +50,8 @@ login/mot de passe) :

access_control:
- { path: ^/admin, roles: ROLE_ADMIN }
# Include the following line to also secure the /admin path itself
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Can you translate this sentence too please?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

done

@@ -0,0 +1,171 @@
.. index::
single: Security; CSRF Protection in the Login Form

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The file is not translated

@gregquat
Copy link
Member

Thank you very much for this work, but there are too many missing translations to accept the PR for now.

@fazae
Copy link
Author

fazae commented Oct 14, 2014

greg,
la doc fr est vraiment en retard par rapport à la doc EN. Il y a pleins d'erreurs et d'absences de textes.

Ne vaudrait il pas mieux mettre en haut un avertissement invitant à consulter la doc EN en attendant la mise à jour. Quand je me suis lancé dans cette démarche je voulais juste faire 2/3 corrections que j'avais identifié, je ne m'attendais pas à tomber sur autant d'erreur.

Si la doc n'est pas à jour, elle peut faire perdre beaucoup de temps.

Y a t il d'autres courageux pour participer à cette synchronisation ?
Des suggestions sur un process de suivi ?

On peut peut être publier cette doc mal traduite mais au moins complète. Cela inciterra certains à compléter la traduction ?

Merci pour ta relecture.

@gregquat
Copy link
Member

Salut,

C'est un problème que nous connaissons. Il y a eu une discussion à ce sujet récemment : symfony/symfony-docs#4078 (comment)

Le problème comme tu le soulignes, et qu'il n'y a pas assez de volontaires pour maintenir la doc française à jour alors que les efforts pour compléter la doc en anglais sont de plus en plus importants chaque jour.

Le problème est le temps, et je pense que tu en as fait les frais. Corriger une petite faute oui (l'essentiel des PRs que je reçois aujourd'hui), mais mettre à jour un gros paquet et traduire non. Je peux le comprendre car je n'ai plus non plus le temps de le faire.

Je ne sais pas ce que @fabpot va décider pour la doc en français mais il n'y a pas 36 solutions (ça dépendra du nombre de pages vues j'imagine).

Pour ce qui est de ta PRs, je te suggère de supprimer tous les passages en anglais que tu ne veux/peux pas traduire. Les gens qui vont sur la doc française n'ont probablement pas envie de lire de la doc en anglais, et ça risque de poser des problèmes pour le référencement de symfony.com.
Tu as mis à jour les portions de code, c'est ce qui est le plus important.

Merci à toi

@fazae
Copy link
Author

fazae commented Oct 14, 2014

J'ai ajouté les blocs anglais car ça ne passait les tests de travis. Certains paragraphes ont des liens vers ces blocs et les dépendances bloquait la validation.
Je serais plutot d'avis de les laisser en mettant un commentaire "A TRADUIRE" car la comparaison des 2 versions EN/FR pour identifier les manques est bien pénible. Cela serait dommage de revenir en arrière.

@gregquat
Copy link
Member

Non, je ne vais pas intégrer du texte anglais sur les pages française de symfony.com. Ce n'est pas mon site et je n'ai pas envie de pourrir son référencement. Je traduirai les passages plus tard

@gregquat gregquat closed this Sep 26, 2015
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants