-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 281
sync of french translation. from top to line 1229 #595
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
@@ -50,6 +50,8 @@ login/mot de passe) : | |||
|
|||
access_control: | |||
- { path: ^/admin, roles: ROLE_ADMIN } | |||
# Include the following line to also secure the /admin path itself |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Can you translate this sentence too please?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
done
@@ -0,0 +1,171 @@ | |||
.. index:: | |||
single: Security; CSRF Protection in the Login Form | |||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The file is not translated
Thank you very much for this work, but there are too many missing translations to accept the PR for now. |
greg, Ne vaudrait il pas mieux mettre en haut un avertissement invitant à consulter la doc EN en attendant la mise à jour. Quand je me suis lancé dans cette démarche je voulais juste faire 2/3 corrections que j'avais identifié, je ne m'attendais pas à tomber sur autant d'erreur. Si la doc n'est pas à jour, elle peut faire perdre beaucoup de temps. Y a t il d'autres courageux pour participer à cette synchronisation ? On peut peut être publier cette doc mal traduite mais au moins complète. Cela inciterra certains à compléter la traduction ? Merci pour ta relecture. |
Salut, C'est un problème que nous connaissons. Il y a eu une discussion à ce sujet récemment : symfony/symfony-docs#4078 (comment) Le problème comme tu le soulignes, et qu'il n'y a pas assez de volontaires pour maintenir la doc française à jour alors que les efforts pour compléter la doc en anglais sont de plus en plus importants chaque jour. Le problème est le temps, et je pense que tu en as fait les frais. Corriger une petite faute oui (l'essentiel des PRs que je reçois aujourd'hui), mais mettre à jour un gros paquet et traduire non. Je peux le comprendre car je n'ai plus non plus le temps de le faire. Je ne sais pas ce que @fabpot va décider pour la doc en français mais il n'y a pas 36 solutions (ça dépendra du nombre de pages vues j'imagine). Pour ce qui est de ta PRs, je te suggère de supprimer tous les passages en anglais que tu ne veux/peux pas traduire. Les gens qui vont sur la doc française n'ont probablement pas envie de lire de la doc en anglais, et ça risque de poser des problèmes pour le référencement de symfony.com. Merci à toi |
J'ai ajouté les blocs anglais car ça ne passait les tests de travis. Certains paragraphes ont des liens vers ces blocs et les dépendances bloquait la validation. |
Non, je ne vais pas intégrer du texte anglais sur les pages française de symfony.com. Ce n'est pas mon site et je n'ai pas envie de pourrir son référencement. Je traduirai les passages plus tard |
i have upgraded the french page about security from top to about line 1200.
Some text are not yet translated but put in place. Diffing was a big task.
Do i need to ask a pull request for the master branch too ?