Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Added Dutch translation #9

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
254 changes: 254 additions & 0 deletions i18n/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,254 @@
# Translations template for pimagizer.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the pimagizer project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pimagizer 0.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: pimagizer/getimage.py:47
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:81
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:323
msgid "Saving preferences data"
msgstr "Bezig met opslaan van voorkeuren…"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:330
msgid "Closing program"
msgstr "Bezig met afsluiten…"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:334
msgid "About"
msgstr "Over"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:345
msgid "Close about dialog"
msgstr "Venster ‘Over’ sluiten"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:386
#, python-format
msgid "Saved %d images"
msgstr "Er zijn %d afbeeldingen opgeslagen"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:397
msgid "You have not selected any file"
msgstr "U heeft nog geen bestand gekozen"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:443
msgid "Image saved"
msgstr "De afbeelding is opgeslagen"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:589 pimagizer/gtkpimagizer.py:590
msgid "Error"
msgstr "Foutmelding"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:593
msgid "Click here to update preview"
msgstr "Klik hier om de voorvertoning bij te werken"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:597
msgid "The images you selected have different sizes"
msgstr "De gekozen afbeeldingen hebben verschillende afmetingen"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:633 pimagizer/gtkpimagizer.py:634
msgid "file.png"
msgstr "bestand.png"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:696
msgid "Saving under new name"
msgstr "Bezig met opslaan onder nieuwe naam…"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:698
msgid "You are <b>overwritting</b> the image file"
msgstr "U bent bezig om het bestand te <b>overschrijven</b>"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:742
msgid ""
"You can select here how small \n"
"you want your new image(s), \n"
"expressed in percent (%)"
msgstr ""
"U kunt hier kiezen hoe klein \n"
"de nieuwe afbeelding(en) moet(en)\n"
"zijn (in procenten - %)"

#: pimagizer/gtkpimagizer.py:747 pimagizer/src/pimagizer.glade:652
msgid "Help? Click"
msgstr "Hulp nodig? Klik"

#: pimagizer/gtkpreferences.py:90
msgid "Pimagizer preferences"
msgstr "Pimagizer-voorkeuren"

#. Name
#: pimagizer/src/pimagizer.desktop:3 pimagizer/src/pimagizer.glade:106
#: pimagizer/src/pimagizer.glade:183
msgid "Pimagizer"
msgstr "Pimagizer"

#. Icon
#: pimagizer/src/pimagizer.desktop:4
msgid "pimagizer"
msgstr "pimagizer"

#. Comment
#: pimagizer/src/pimagizer.desktop:5
msgid "Resize images using Python"
msgstr "Afmetingen aanpassen met behulp van Python"

#. Comment[es]
#: pimagizer/src/pimagizer.desktop:6
msgid "Redimensione imágenes usando python"
msgstr "Redimensione imágenes usando python"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:37
msgid ""
"Pimagizer is a program to resize images. Right now supports PNG and JPG "
"formats."
msgstr ""
"Pimagizer is een toepassing voor het aanpassen van de afmetingen van "
"afbeeldingen. Momenteel worden png- en jpg-formaten ondersteund."

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:354
msgid "Click on image to change"
msgstr "Klik op de afbeelding om iets te wijzigen"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:415
msgid "Size:"
msgstr "Afmetingen:"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:467
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:524 pimagizer/src/pimagizer.glade:989
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:570
msgid "Proportional"
msgstr "In verhouding"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:608
msgid "Percentage (%)"
msgstr "Percentage (%)"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:669
msgid "New size:"
msgstr "Nieuwe afmetingen:"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:717
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:817
msgid "Save: "
msgstr "Opslaan: "

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:831 pimagizer/src/pimagizer.glade:1506
msgid "Select a folder"
msgstr "Kies een map"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:972
msgid ""
"Here you can set the size of the\n"
"image preview on main window"
msgstr ""
"Hier kunt u de afmetingen van de\n"
"voorvertoning instellen"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1025
msgid ""
"Is recommended to set a value\n"
"near to 300px"
msgstr ""
"Aanbevolen: een waarde van om\n"
"en nabij 300px"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1044
msgid "Size of preview"
msgstr "Voorvertoningsgrootte"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1059
msgid "Information"
msgstr "Informatie"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1093
msgid ""
"Do you want to save the new file with\n"
"a new name as image(widthxheight).jpg?"
msgstr ""
"Wilt u het nieuwe bestand opslaan onder een\n"
"nieuwe naam als ‘afbeelding(breedtexhoogte).jpg?"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1111
msgid "Save images with new name"
msgstr "Afbeeldingen opslaan onder nieuwe naam"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1169
msgid "Saving options"
msgstr "Opslagopties"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1184
msgid "Saving"
msgstr "Bezig met opslaan…"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1212
msgid "Pimagizer works with PNG and JPG formats."
msgstr "Pimagizer werkt met png- en jpg-afbeeldingen."

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1227
msgid "Works with"
msgstr "Werkt met"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1269
msgid ""
"Developement of Pimagizer takes place on\n"
"Github for code and issues and Launchpad\n"
"for translations. Feel free to contribute."
msgstr ""
"De ontwilkkeling van Pimagizer vindt plaats\n"
"op GitHub; de vertaling ervan op Launchpad.\n"
"Voel u vrij om bij te dragen."

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1319
msgid "Translate on Launchpad"
msgstr "Vertalen op Launchpad"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1335
msgid "Issues on Github"
msgstr "Problemen op GitHub"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1351
msgid "Source Code on Github"
msgstr "Broncode op GitHub"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1394
msgid "Developement"
msgstr "Ontwikkeling"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1418
msgid "Interface"
msgstr "Vormgeving"

#: pimagizer/src/pimagizer.glade:1442
msgid "Select a file"
msgstr "Kies een bestand"