Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

doc: Memperbarui file README.md #250

Draft
wants to merge 2 commits into
base: indonesian
Choose a base branch
from
Draft
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
52 changes: 30 additions & 22 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,26 +3,28 @@
[![All Contributors](https://img.shields.io/badge/all_contributors-6-orange.svg?style=flat-square)](#contributors-)
<!-- ALL-CONTRIBUTORS-BADGE:END -->

Repositori berikut berisi translasi dokumentasi bahasa Indonesia Vue 3 (vue-next). Teman - teman dapat berkontibusi dalam repositori berikut. Rencana (Roadmap) translasi bisa dilihat dibawah halaman ini.
_Repository_ berikut berisi terjemahan dokumentasi Vue 3 (vue-next) ke dalam Bahasa Indonesia. Anda dapat ikut berkontribusi dengan cara memperhatikan [Roadmap](https://github.com/vuejs-id/docs-next/projects/1) dan [Tata Cara Berkontribusi](https://github.com/vuejs-id/docs-next#tata-cara-berkontibusi).

Situs dokumentasi Vue 3 berbahasa Inggris bisa diakses [disini](https://v3.vuejs.org/) untuk situs translasi bisa diakses [disini](https://v3-vuejsid-docs.netlify.app/)
Adapun situs dokumentasi Vue 3 dapat diakses pada tautan di bawah ini:
- [Bahasa Inggris](https://v3.vuejs.org/)
- [Bahasa Indonesia](https://v3-vuejsid-docs.netlify.app/)

## Tata cara berkontibusi
## Tata Cara Berkontribusi

Untuk tata cara melakukan PR (Pull Request, cara berkontibusi ke dalam repositori) kita mengacu pada [komentar github berikut](https://github.com/mazipan/buku-saku-pramuka/pull/52#issuecomment-710839756) yang mana kita akan detailkan [disini untuk tata cara translasi dan menulis dokumentasi](https://v3.vuejs.org/guide/writing-guide.html), halaman tersebut sudah di translasi dan akan ada pengubahan beberapa kalimat / aturan.
Perhatikan Tata Cara Berkontribusi kami dijabarkan ke .....

## Pengembangan Situs

1. Kloning repositori
1. _Clone repository_

```bash
git clone git@github.com:vuejs/docs.git
git clone https://github.com/vuejs-id/docs-next.git
```

2. Install dependensi
2. Instalasi _dependencies_

```bash
yarn # or npm install
yarn # atau npm install
# proyek memakai yarn 1.x
```

Expand All @@ -32,35 +34,41 @@ yarn # or npm install
yarn serve # or npm run serve
```

Proyek ini memerlukan Node.js 12+
Situs kemudian dapat diakses pada browser Anda melalui [http://localhost:8080/](http://localhost:8080/).

## Deployment
Proyek ini memerlukan versi Node.js 12+.

Situs akan otomatis diperbaharui saat ada _commit_ baru pada branch `indonesian`, melalui [Netlify](https://www.netlify.com/). Akun Netlify dimiliki oleh [@mandaputtra](https://github.com/mandaputtra).
## *Deployment*

Melalui Netlify, situs akan diperbarui secara otomatis ketika _commit_ baru di-_push_ ke _branch_ `indonesian`. Akun Netlify dipegang dan dikelola oleh [@mandaputtra](https://github.com/mandaputtra).

## FAQ

### Kamus Perbendaharaan Istilah
### Glosarium

Glosarium dibuat untuk memudahkan kontributor dalam menerjemahkan kata-kata yang sering muncul pada dokumentasi resmi Vue.js. Glosarium dapat dilihat pada tautan berikut.
- [Glosarium Vuejs-id](https://github.com/vuejs-id/docs/blob/master/GLOSARIUM.md)
- [Glosarium Frontend Indonesia](https://github.com/frontend-id/glosarium)

Silakan lihat di halaman [Kamus Perbendaharaan Istilah](https://github.com/vuejs-id/docs/blob/master/GLOSARIUM.md) atau [Glosarium Frontend Indonesia](https://github.com/frontend-id/glosarium)
### Bagaimana Menyinkronkan _Repository_ Vuejs-id dengan _Repository Upstream_ Vuejs

### Bagaimana repo ini bisa sinkron dengan repo _upstream_?
Vuejs-id menggunakan bot _[wei/pull]_(https://github.com/wei/pull) dengan konfigurasi yang dapat dibaca di [sini](https://github.com/vuejs-id/docs-next/blob/indonesian/.github/pull.yml).

Kita menggunakan bot [wei/pull](https://github.com/wei/pull) dengan konfigurasi bisa dibaca [disini](https://github.com/vuejs-id/docs-next/blob/indonesian/.github/pull.yml). Kita tetap menyimpan dan mensinkronasi repo _upstream_ pada _branch master_ yang pada nantinya bisa digunakan sebagai referensi jika bot _wei/pull_ mengalami _merge conflict_ pada saat PR ke _branch indonesian_.
Bot _wei/pull_ memungkinkan Vuejs-id untuk menyimpan dan menyinkronkan _repository upstream_ pada _branch master_. _Branch_ ini dapat menjadi referensi jika bot _wei/pull_ mengalami _merge conflict_ pada saat melakukan _merge_ PR ke _branch indonesian_.

Jikalau ada masukan soal cara sinkronasi ini, kita dengan senang hati akan mengubahnya apabila solusi tersebut lebih baik.
Vuejs-id menerima saran dan masukan apabila terdapat solusi yang lebih baik mengenai sistem sinkronisasi kami.

### Apakah contoh kode diterjemahkan juga?
### Apakah contoh kode perlu diterjemahkan?

Tidak, karena:

- Terdapat beberapa contoh kode yang memiliki demo interaktif menggunakan CodePen. Jika contoh kode ikut diterjemahkan, hal tersebut akan menambah waktu pembaca untuk memahami contoh kode yang ada pada dokumentasi dengan yang ada pada CodePen. Terkecuali jika kita bisa menyediakan CodePen tersendiri untuk masing-masing demo interaktif.
- Beberapa hasil translasi dokumentasi Vue.js berbahasa lain tidak mengubah kode menggunakan bahasa mereka sendiri khususnya pada penamaan variabel.
- Pengecualian untuk komentar pada contoh kode. Karena komentar tersebut juga merupakan penjelasan tentang bagian tertentu pada contoh kode.
- Terdapat beberapa contoh kode yang memiliki demo interaktif menggunakan CodePen. Jika contoh kode diterjemahkan, maka pembaca membutuhkan lebih banyak waktu untuk memahami contoh kode pada dokumentasi dengan contoh kode pada CodePen. Terkecuali jika kontributor dan Vuejs-id dapat menyediakan CodePen tersendiri untuk masing-masing demo interaktif.
- Beberapa hasil terjemahan dokumentasi Vue.js selain Bahasa Indonesia tidak menerjemahkan contoh kode, khususnya pada bagian penamaan variabel.
- Pengecualian untuk komentar pada contoh kode karena dapat menjelaskan bagian-bagian tertentu.

## Contributors
## Para Kontributor

Thanks goes to these wonderful people ([emoji key](https://allcontributors.org/docs/en/emoji-key)):
Terima kasih untuk kontribusi yang telah diberikan oleh para kontributor berikut ([emoji key](https://allcontributors.org/docs/en/emoji-key)):

<!-- ALL-CONTRIBUTORS-LIST:START - Do not remove or modify this section -->
<!-- prettier-ignore-start -->
Expand Down