Skip to content

Commit

Permalink
French translation (#6644)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Add french strings for advanced fatigue, finger and rearm

* Add french strings for rearm, fix some of the old ones

* Add missing strings for ACE Nightvision

* Add missing strings for ACE Pylons

* Add missing string for ACE mk6 mortar

* Add / Fix french strings in ACE CookOff

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/pylons/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>
  • Loading branch information
alganthe authored and PabstMirror committed Oct 27, 2018
1 parent 83ce534 commit 4d5f2d0
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 71 additions and 9 deletions.
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>ACE アドバンスド ファティーグ</Japanese>
<Italian>ACE Fatica Avanzata</Italian>
<Korean>ACE 고급 피로도</Korean>
<French>ACE Fatigue Avancée</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
Expand Down Expand Up @@ -114,13 +115,15 @@
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
<Chinese>抖動因素</Chinese>
<French>Facteur de stabilisation</French>
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
<French>Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements</French>
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
Expand Down
15 changes: 9 additions & 6 deletions addons/cookoff/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>誘爆</Japanese>
<Korean>쿡오프</Korean>
<German>Durchzündung</German>
<French>Cook off</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
<English>Enable cook off</English>
Expand All @@ -18,7 +19,7 @@
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj efekty samozapłonu amunicji</Polish>
<French>Active le cook-off</French>
<French>Activer le cook off</French>
<Italian>Abilita Esplosione</Italian>
<Chinese>開啟殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启殉爆效果</Chinesesimp>
Expand Down Expand Up @@ -58,7 +59,7 @@
<German>Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Cook-off caisses de munitions</French>
<French>Cook off de caisses de munitions</French>
<Italian>Abilita esplosione cassa munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
Expand All @@ -69,7 +70,7 @@
<German>Ermöglicht Durchzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Active le cook-off sur toutes les caisses de munitions.</French>
<French>Active le cook off sur toutes les caisses de munitions.</French>
<Italian>Abilita l'esplosione della cassa di munizioni. </Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
Expand All @@ -80,7 +81,7 @@
<German>Durchzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish>
<French>Active le cook-off des munitions</French>
<French>Activer le cook off des munitions</French>
<Italian>Abilita Esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp>
Expand All @@ -101,7 +102,7 @@
<German>Munitionsdurchzündungsdauer</German>
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese>
<French>Durée cook-off des munitions</French>
<French>Durée de cook off des munitions</French>
<Italian>Durata esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>彈藥殉爆效果持續時間</Chinese>
<Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp>
Expand All @@ -110,7 +111,7 @@
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
<German>Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]</German>
<French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<French>Multiplicateur de la durée du cook off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish>
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese>
<Italian>Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]</Italian>
Expand All @@ -125,6 +126,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung</German>
<Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese>
<Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp>
<French>Coefficient de probabilité du cook off</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
Expand All @@ -133,6 +135,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.</German>
<Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆</Chinese>
<Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp>
<French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French>
</Key>
</Package>
</Project>
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/finger/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>指向标记器</Chinesesimp>
<Japanese>指差し</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
<French>Pointage</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English>
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/mk6mortar/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -72,6 +72,7 @@
<Chinese>MK6迫擊炮</Chinese>
<Chinesesimp>MK6迫击炮</Chinesesimp>
<Japanese>Mk6 迫撃砲</Japanese>
<French>Mortier Mk6</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>
Expand Down
10 changes: 10 additions & 0 deletions addons/nightvision/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,6 +8,7 @@
<German>ACE-Nachtsicht</German>
<Chinese>ACE夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>ACE夜视镜</Chinesesimp>
<French>ACE Vision Nocturne</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English>
Expand Down Expand Up @@ -252,6 +253,7 @@
<German>Nebel in Nachtsicht</German>
<Chinese>夜視鏡霧氣程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜雾气程度</Chinesesimp>
<French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
Expand All @@ -260,6 +262,7 @@
<German>Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.</German>
<Chinese>透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離</Chinese>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。</Chinesesimp>
<French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
Expand All @@ -268,6 +271,7 @@
<German>Nachtsichteffekte</German>
<Chinese>夜視鏡效果程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜效果程度</Chinesesimp>
<French>Intensité des effets</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
Expand All @@ -276,13 +280,15 @@
<German>Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]</German>
<Chinese>調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]</Chinese>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]</Chinesesimp>
<French>Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
<Japanese>照準器を覗く時にぼかし</Japanese>
<German>Visierunschärfe</German>
<Chinese>瞄準具模糊程度</Chinese>
<Chinesesimp>瞄准具模糊程度</Chinesesimp>
<French>Flou de visée</French>
<Italian>Blur durante la mira</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
Expand All @@ -291,6 +297,7 @@
<Chinese>夜視鏡雜訊程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜杂讯程度</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置のノイズ度</Japanese>
<French>Intensité du bruit (JVN)</French>
<Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
Expand All @@ -299,20 +306,23 @@
<Chinese>調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。</Chinese>
<Chinesesimp>调整配戴夜视镜时画面杂讯的多寡。</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置を使用時に起きる画像ノイズの強度です</Japanese>
<French>Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN</French>
<Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English>
<Japanese>シャッター効果</Japanese>
<Chinesesimp>快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur</French>
<Italian>Effetti lampeggianti</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
<Japanese>発射炎が作るローリング シャッター効果です</Japanese>
<Chinesesimp>枪械开火时产生瞬间快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>槍開火時瞬間產生快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon</French>
<Italian>Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo</Italian>
</Key>
</Package>
Expand Down
Loading

0 comments on commit 4d5f2d0

Please sign in to comment.