Skip to content

Commit

Permalink
Fix Chinese content & missing string (#5375)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Fix missing string with stringtable

Fix Advanced Fatigue & QuickMount

* Fix Chinese content & missing string

* Fix Gestures & DAGR missing string

* Fix quickmount string with vanilla string

* Remove adr97 unnecessary string
  • Loading branch information
Dissyu authored and jonpas committed Jul 19, 2017
1 parent a18eec6 commit a795436
Show file tree
Hide file tree
Showing 43 changed files with 311 additions and 288 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
Expand Down Expand Up @@ -414,8 +414,8 @@
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata</Italian>
<Japanese>このモジュールはアドバンスド バリスティックスを有効化します。弾道は気温や気圧、湿度、重力、弾薬の種類、発射する武器から影響を受けるようになります。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다.</Korean>
<Chinese>該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響.</Chinese>
<Chinesesimp>该模块实现先进的弹道仿真 - 这意味着子弹的轨迹是由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型以及射击的武器所影响.</Chinesesimp>
<Chinese>該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響</Chinese>
<Chinesesimp>该模块实现先进的弹道仿真 - 这意味着子弹的轨迹是由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型以及射击的武器所影响</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
12 changes: 6 additions & 6 deletions addons/advanced_fatigue/ACE_Settings.hpp
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,42 +1,42 @@
class ACE_Settings {
class GVAR(enabled) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(Enabled);
description = CSTRING(Enabled_Description);
typeName = "BOOL";
value = 1;
};
class GVAR(enableStaminaBar) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(EnableStaminaBar);
description = CSTRING(EnableStaminaBar_Description);
typeName = "BOOL";
value = 1;
isClientSettable = 1;
};
class GVAR(performanceFactor) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(PerformanceFactor);
description = CSTRING(PerformanceFactor_Description);
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(recoveryFactor) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(RecoveryFactor);
description = CSTRING(RecoveryFactor_Description);
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(loadFactor) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(LoadFactor);
description = CSTRING(LoadFactor_Description);
typeName = "SCALAR";
value = 1;
};
class GVAR(terrainGradientFactor) {
category = "Advanced Fatigue";
category = CSTRING(DisplayName);
displayName = CSTRING(TerrainGradientFactor);
description = CSTRING(TerrainGradientFactor_Description);
typeName = "SCALAR";
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/advanced_fatigue/CfgVehicles.hpp
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ class CfgVehicles {
class GVAR(moduleSettings): ACE_Module {
author = ECSTRING(common,ACETeam);
category = "ACE";
displayName = "Advanced Fatigue";
displayName = CSTRING(DisplayName);
function = QFUNC(moduleSettings);
scope = 2;
isGlobal = 1;
Expand Down
31 changes: 18 additions & 13 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DisplayName">
<English>Advanced Fatigue</English>
<Chinese>進階疲勞</Chinese>
<Chinesesimp>进阶疲劳</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
<German>Leistungsfaktor</German>
Expand All @@ -20,8 +25,8 @@
<Korean>모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Influence les performances générales de tous les joueurs sans facteurs personalisés. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.</French>
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響所有玩家的體力表現. 值越高代表體力越好.</Chinese>
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现. 值越高代表体力越好.</Chinesesimp>
<Chinese>影響所有玩家的體力表現值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现值越高代表体力越好</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
Expand All @@ -31,8 +36,8 @@
<Korean>모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Influence les performances générales de cette unité. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.</French>
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響這個單位的體力表現. 值越高代表體力越好.</Chinese>
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现. 值越高代表体力越好.</Chinesesimp>
<Chinese>影響這個單位的體力表現值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现值越高代表体力越好</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English>
Expand All @@ -53,8 +58,8 @@
<Korean>얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Change la vitesse à laquelle les joueurs récupèrent leur endurance lorsqu'ils se reposent. Une valeur plus élevée implique une récupération plus rapide.</French>
<Italian>Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力. 值越高恢復越快.</Chinese>
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力. 值越高恢复越快.</Chinesesimp>
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力值越高恢復越快</Chinese>
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力值越高恢复越快</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English>
Expand All @@ -75,8 +80,8 @@
<Korean>플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.</Korean>
<French>Augmente ou réduit l'influence que le poids à sur les performances des joueurs. Zéro implique que le poids de l'équipement n'a pas d'influence sur les performances.</French>
<Italian>Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.</Italian>
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現.</Chinese>
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现.</Chinesesimp>
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese>
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English>
Expand All @@ -97,8 +102,8 @@
<Korean>경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.</Korean>
<French>Configure l'influence de l'inclinaison du terrain sur la perte d'endurance. Une valeur plus élevée implique une perte d'endurance plus importante.</French>
<Italian>Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.</Italian>
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失. 值越高代表體力流失越快.</Chinese>
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流失. 值越高代表体力流失越快.</Chinesesimp>
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失值越高代表體力流失越快</Chinese>
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
Expand Down Expand Up @@ -141,8 +146,8 @@
<Korean>피로도 막대를 보여줍니다.</Korean>
<French>Affiche la barre d'endurance.</French>
<Italian>Mostra la barra della stamina.</Italian>
<Chinese>顯示體力條.</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条.</Chinesesimp>
<Chinese>顯示體力條</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>
26 changes: 13 additions & 13 deletions addons/advanced_throwing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Throwing">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category">
Expand All @@ -22,8 +22,8 @@
<Korean>고급 투척 행위를 허가합니다</Korean>
<French>Permet de changer la configuration du lancé amélioré.</French>
<Italian>Permette il cambiamento della modalità di tiro.</Italian>
<Chinese>允許使用更多不同的投擲方式.</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式.</Chinesesimp>
<Chinese>允許使用更多不同的投擲方式</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English>
Expand All @@ -46,8 +46,8 @@
<Korean>고급 투척을 활성화 합니다</Korean>
<French>Active le système de lancé amélioré.</French>
<Italian>Abilita il sistema di lancio avanzato.</Italian>
<Chinese>啟用進階投擲系統.</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷系统.</Chinesesimp>
<Chinese>啟用進階投擲系統</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷系统</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English>
Expand All @@ -70,8 +70,8 @@
<Korean>투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지)</Korean>
<French>Active la visualisation de l'arc de lancé (où l'objet lancé va atterrir).</French>
<Italian>Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà).</Italian>
<Chinese>顯示投擲軌道幫助投擲.</Chinese>
<Chinesesimp>显示投掷轨道帮助投掷.</Chinesesimp>
<Chinese>顯示投擲軌道幫助投擲</Chinese>
<Chinesesimp>显示投掷轨道帮助投掷</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName">
<English>Show Throwing Mouse Controls</English>
Expand All @@ -94,8 +94,8 @@
<Korean>투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다</Korean>
<French>Active les aides visuels pour les controles à la souris lorsqu'un lancé est préparé.</French>
<Italian>Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto.</Italian>
<Chinese>開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作.</Chinese>
<Chinesesimp>开启后会在准备投掷时, 显示滑鼠相关操作.</Chinesesimp>
<Chinese>開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作</Chinese>
<Chinesesimp>开启后会在准备投掷时, 显示滑鼠相关操作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName">
<English>Enable Throwables Pick Up</English>
Expand All @@ -118,8 +118,8 @@
<Korean>땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
<French>Active la capacité de récupérer les objets lancés sur le sol.</French>
<Italian>Abilita la possibilità di raccogliere un oggetto lanciabile da terra.</Italian>
<Chinese>啟用後, 可撿取地面上的投擲物.</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取地面上的投掷物.</Chinesesimp>
<Chinese>啟用後, 可撿取地面上的投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取地面上的投掷物</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName">
<English>Enable Attached Throwables Pick Up</English>
Expand All @@ -142,8 +142,8 @@
<Korean>부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
<French>Active la capacité à ramasser les objets lançables attaché à d'autres objets.</French>
<Italian>Abilita la possibilità di raccogliere gli oggetti lanciabili dagli altri oggetti. </Italian>
<Chinese>啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物.</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取附着在物件上的投掷物.</Chinesesimp>
<Chinese>啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取附着在物件上的投掷物</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/attach/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
Expand Down Expand Up @@ -190,8 +190,8 @@
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다.</Korean>
<Chinese>紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置,僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號</Chinese>
<Chinesesimp>红外线闪频器,藉由红外线闪频信号来辨识你的位置,仅能使用夜视系统来辨识红外线信号</Chinesesimp>
<Chinese>紅外線閃頻器,藉由紅外線閃頻信號來辨識你的位置僅能使用夜視系統來辨識紅外線信號</Chinese>
<Chinesesimp>红外线闪频器,藉由红外线闪频信号来辨识你的位置仅能使用夜视系统来辨识红外线信号</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English>
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions addons/captives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
Expand Down Expand Up @@ -238,8 +238,8 @@
<Italian>Sincronizza una unità per farla arrendere.</Italian>
<Japanese>同期されたユニットを投降させます。</Japanese>
<Korean>투항시키기 위해 동기화합니다.</Korean>
<Chinese>同步此模塊到一個單位, 使該單位投降</Chinese>
<Chinesesimp>同步此模块到一个单位, 使该单位投降</Chinesesimp>
<Chinese>同步此模塊到一個單位使該單位投降</Chinese>
<Chinesesimp>同步此模块到一个单位使该单位投降</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
Expand Down Expand Up @@ -394,8 +394,8 @@
<French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French>
<Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese>
<Korean>체포하기 전에 플레이어가 투항을 먼저해야만 합니다</Korean>
<Chinese>玩家須先要求目標投降, 才可以進行逮捕</Chinese>
<Chinesesimp>玩家须先要求目标投降, 才可以进行逮捕</Chinesesimp>
<Chinese>玩家須先要求目標投降才可以進行逮捕</Chinese>
<Chinesesimp>玩家须先要求目标投降才可以进行逮捕</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English>
Expand Down
Loading

0 comments on commit a795436

Please sign in to comment.