-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 554
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[ko] Translate 'Distributed Apps' in Korean #1285
Conversation
✅ Deploy Preview for cncfglossary ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site settings. |
영문 문서의 컨텍스트를 최대한 유지하려고 하긴 했지만 어느 정도 의역한 부분들이 몇 군데 있습니다... 리뷰 부탁드리겠습니다!! 🙇♂️ 🙇♂️ |
@bconfiden2 해당 PR에 git fetch upstream |
7f2f4f5
to
7595d50
Compare
처리하여 푸시하였습니다~! 🙇 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@bconfiden2 의역을 필요로 하는 원문이었던 것 같습니다 ^^
어렵지 않게 읽고 이해한다는 측면을 최우선으로 생각하였고요. 국문화 하기 난감한 부분들이 있다는 생각이 들어 제안해 주신 국문과 원물을 여러번 비교해서 의견 드렸습니다.
content/ko/distributed-apps.md
Outdated
|
||
단일 컴퓨터에서 실행 중인 애플리케이션은 곧 단일 장애 지점(Single Point Of Failure)을 나타낸다. 이는 해당 컴퓨터에 장애가 발생할 경우 애플리케이션 역시 사용할 수 없게 된다는 의미이다. | ||
분산 애플리케이션은 종종 [모놀리식 애플리케이션](/ko/monolithic-apps/)과 대조되는데, | ||
모놀리식 애플리케이션은 다양한 컴포넌트들의 규모를 독립적으로 조절할 수 없기 때문에 유연하게 확장(scale)하기가 어렵다. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
모놀리식 애플리케이션은 다양한 컴포넌트들의 규모를 독립적으로 조절할 수 없기 때문에 유연하게 확장(scale)하기가 어렵다. | |
모놀리식 애플리케이션은 다양한 구성 요소 각각의 규모를 독립적으로 조절할 수 없기 때문에 유연하게 규모를 조절하는 것이 매우 어려운 일이다. |
약간 의역을 추가했습니다.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"컴포넌트" 라는 표현을 문서의 나머지 부분들과 통일성을 위해 우선은 그대로 가져갔는데, 다른 곳에서도 전체적으로 "구성 요소"라고 변경하는 것은 어떨까요 ?!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
먼저 말씀드리면 논의를 많이할 필요가 있는 부분은 아니라 생각합니다 ^^ 컴포넌트와 구성 요소의 의미는 크게 다르지 않기도 하고요. 그래서 말씀하신 것처럼 일관성을 유지하면 좋다는데 동의하는 바 입니다.
하지만, 지극히 개인적인 해석 입니다만.. 컴포넌트가 주로 개별성 또는 독립성을 나타내는 의미로 쓰였습니다 (개별 마이크로서비스 컴포넌트, 수많은 애플리케이션 컴포넌트). 그런데 모놀리식 내부의 작은 부분(컴포넌트)들은 개별성 독립성이 아닌 개별적으로 떼어내기 애매한 것으로 설명되어야 하기에 여기만 구성 요소로 살짝 틀어본 것 입니다.
@bconfiden2 께서 결정하시면 될 것 같습니다 ! (다음 리뷰까지 받아보시고 결론 내리셔도 되고요 ^^)
Signed-off-by: bconfiden2 <bconfiden2@naver.com>
0511e01
to
c40f1e3
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LGTM!! @bconfiden2
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@bconfiden2 감사합니다!
사소한 comment 하나를 달았습니다.
확인 부탁드립니다. 😊
Co-authored-by: Jihoon Seo <46767780+jihoon-seo@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Seokho Son <shsongist@gmail.com>
Co-authored-by: Jihoon Seo <46767780+jihoon-seo@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Seokho Son <shsongist@gmail.com>
@jihoon-seo 리뷰 수정 사항이 명확하여, 제가 반영하였습니다. :) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LGTM !! Thanks all.
Translate 'Distributed Apps' into Korean
Relevant with #1176
git commit -s
) is to affirm that commits comply DCO.