Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 12, 2023. It is now read-only.

英語版の誤訳について #939

Closed
kasmide opened this issue Mar 26, 2022 · 1 comment · Fixed by #942
Closed

英語版の誤訳について #939

kasmide opened this issue Mar 26, 2022 · 1 comment · Fixed by #942
Labels
translation 翻訳に関するもの

Comments

@kasmide
Copy link
Contributor

kasmide commented Mar 26, 2022

不具合の内容 / Describe the bug

複数箇所に誤訳と思しき文が見られます。

再現手順 / Steps to reproduce

  1. 言語設定を英語にする
  2. 「Register positive test result」を押す
  3. 次のような文が表示される: 「If you register your positivity on the application, a code will be daily generated on your smartphone and uploaded to the notification server」(陽性情報をアプリに登録すると、毎日コードがスマートフォンで生成され通知サーバーに送信される, 登録後にコードを毎日生成して送信する旨)、「people who have come in close contact (略) with you 2 or more days before the day the symptoms started or the day you were tested」(検査や症状の始まる2日以上前に濃厚接触した人, 原文と逆の意味)

期待される挙動 / Expected behavior

原文と同じ意味の文が表示される。

スクリーンショット / Screenshots

動作環境 / Environments

  • デバイス:Xperia 1 II
  • OS:Android 11
  • バージョン:2.0.0-openbeta01

その他 / Additional context

上記以外にも軽微なミスや不自然な表現が見られるので、もしよければですが誤訳部分を含めた英語翻訳の改善の PR を出させて頂きたいと考えているのですが大丈夫でしょうか。

@keiji
Copy link
Collaborator

keiji commented Mar 26, 2022

ありがとうございます。 「2日前から」が「2日以上前まで」になっていると言うことですね。
開発チームに共有します!

また、Pull Requestについても頂けると大変ありがたいです! いただくそのままを取り込めるか現時点でお約束できないのが心苦しいのですが、少なくとも、ご指摘頂いているような誤訳はきちんと直すことを原則として進めたいと考えています。

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
translation 翻訳に関するもの
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

2 participants