-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15.1k
Init Persian localization - Part 4 #51697
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here.
Needs approval from an approver in each of these files:
Approvers can indicate their approval by writing |
✅ Pull request preview available for checkingBuilt without sensitive environment variables
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
|
@xirehat - I suggest that you provide an early review on this one (we need reviews from people who speak Persian fluently). One suggestion: look at the PR size. The smaller a set of changes, the easier it is to check. |
|
@mamrezb please replace all |
@lmktfy You are absolutely right, We had to convert some prerequisites to Persian, according to the information provided on the localization page. This is the reason why some PRs became large. After merging them, the new PRs will definitely be small. |
|
We've merged in support for right-to-left locales! Could you either:
I think the localization team should be working on getting a new branch for Persian. If that has already happened, the new PR should target a merge into that Persian development branch. If it hasn't, ask the localization sub project to help. |
|
|
||
| <!-- overview --> | ||
|
|
||
| دو وبلاگ رسمی Kubernetes وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وبلاگ خودش را دارد که در آن میتوانید درباره Kubernetes بنویسید. برای آشنایی با این دو وبلاگ، [مشارکت در وبلاگهای Kubernetes](/docs/contribute/blog/) را بخوانید. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| دو وبلاگ رسمی Kubernetes وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وبلاگ خودش را دارد که در آن میتوانید درباره Kubernetes بنویسید. برای آشنایی با این دو وبلاگ، [مشارکت در وبلاگهای Kubernetes](/docs/contribute/blog/) را بخوانید. | |
| دو وب نوشت رسمی کوبرنتیز وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وب نوشت خودش را دارد که در آن میتوانید درباره کوبرنتیز بنویسید. برای آشنایی با این دو وب نوشت، [مشارکت در وب نوشت های کوبرنتیز](/docs/contribute/blog/) را بخوانید. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.
|
|
||
| دو وبلاگ رسمی Kubernetes وجود دارد و بنیاد CNCF نیز وبلاگ خودش را دارد که در آن میتوانید درباره Kubernetes بنویسید. برای آشنایی با این دو وبلاگ، [مشارکت در وبلاگهای Kubernetes](/docs/contribute/blog/) را بخوانید. | ||
|
|
||
| وقتی افراد بهعنوان نویسنده در هر یک از این وبلاگها مشارکت میکنند، پروژه Kubernetes نویسندگان را بهعنوان _همراه نگارش_ جفت میکند. این صفحه توضیح میدهد که چگونه این نقش را انجام دهید. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| وقتی افراد بهعنوان نویسنده در هر یک از این وبلاگها مشارکت میکنند، پروژه Kubernetes نویسندگان را بهعنوان _همراه نگارش_ جفت میکند. این صفحه توضیح میدهد که چگونه این نقش را انجام دهید. | |
| وقتی افراد بهعنوان نویسنده در هر یک از این وب نوشت ها مشارکت میکنند، پروژه کوبرنتیز نویسندگان را بهعنوان _همراه نگارش_ جفت میکند. این صفحه توضیح میدهد که چگونه این نقش را انجام دهید. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.
|
|
||
| بهعنوان یک همراه نگارش، شما: | ||
|
|
||
| * به تیم وبلاگ کمک میکنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| * به تیم وبلاگ کمک میکنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند | |
| * به تیم وب نوشت کمک میکنید تا مقالات آماده ادغام و انتشار شوند |
| * از همراه خود پشتیبانی میکنید تا محتوایی قابل ادغام تولید کند | ||
| * یک بازبینی بر مقالهای که همراهتان نوشته است ارائه میدهید | ||
|
|
||
| وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت میکند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیشنویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وبلاگ Kubernetes متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دستکم از خوانندگان غیرمتخصص بهدرستی پشتیبانی کند. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت میکند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیشنویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وبلاگ Kubernetes متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دستکم از خوانندگان غیرمتخصص بهدرستی پشتیبانی کند. | |
| وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت میکند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیشنویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وب نوشت کوبرنتیز متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دستکم از خوانندگان غیرمتخصص بهدرستی پشتیبانی کند. |
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, unless there is a tool name in the text that doesn’t look appropriate when written in Persian.
|
|
||
| وقتی تیم شما را با نویسنده دیگری جفت میکند، ایده این است که هر دو با بازبینی پیشنویس مقاله یکدیگر از هم پشتیبانی کنید. بیشتر خوانندگان وبلاگ Kubernetes متخصص نیستند؛ محتوا باید برای آن مخاطب قابل درک باشد، یا دستکم از خوانندگان غیرمتخصص بهدرستی پشتیبانی کند. | ||
|
|
||
| تیم وبلاگ نیز در مسیر پیشنویس تا انتشار به هر دوی شما کمک میکند. آنها یا مستقیماً میتوانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی میدهند تا تأیید انجام شود. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| تیم وبلاگ نیز در مسیر پیشنویس تا انتشار به هر دوی شما کمک میکند. آنها یا مستقیماً میتوانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی میدهند تا تأیید انجام شود. | |
| تیم وب نوشت نیز در مسیر پیشنویس تا انتشار به هر دوی شما کمک میکند. آنها یا مستقیماً میتوانند مقاله شما را برای انتشار تأیید کنند، یا ترتیبی میدهند تا تأیید انجام شود. |
Try to use purely Persian words as much as possible.
| پستهای وبلاگ باید تلاش کنند برای آینده نیز معتبر بمانند. | ||
|
|
||
| - با توجه به سرعت توسعه پروژه، SIG Docs نوشتار _بیزمان_ را ترجیح میدهد: محتوایی که برای دقیق ماندن نیاز به بهروزرسانی نداشته باشد. | ||
| - گاهی افزودن یک آموزش یا بهروزرسانی مستندات رسمی انتخاب بهتری است تا نوشتن یک مرور سطح بالا بهصورت پست وبلاگ. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| - گاهی افزودن یک آموزش یا بهروزرسانی مستندات رسمی انتخاب بهتری است تا نوشتن یک مرور سطح بالا بهصورت پست وبلاگ. | |
| - گاهی افزودن یک آموزش یا بهروزرسانی مستندات رسمی انتخاب بهتری است تا نوشتن یک مرور سطح بالا بهصورت پست وب نوشت. |
Try to use purely Persian words as much as possible.
|
|
||
| - با توجه به سرعت توسعه پروژه، SIG Docs نوشتار _بیزمان_ را ترجیح میدهد: محتوایی که برای دقیق ماندن نیاز به بهروزرسانی نداشته باشد. | ||
| - گاهی افزودن یک آموزش یا بهروزرسانی مستندات رسمی انتخاب بهتری است تا نوشتن یک مرور سطح بالا بهصورت پست وبلاگ. | ||
| - در نظر بگیرید محتوای فنی طولانی را بهعنوان فراخوان اقدام در پست وبلاگ متمرکز کنید و بر فضای مسئله یا دلیل اهمیت آن برای خوانندگان تمرکز نمایید. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| - در نظر بگیرید محتوای فنی طولانی را بهعنوان فراخوان اقدام در پست وبلاگ متمرکز کنید و بر فضای مسئله یا دلیل اهمیت آن برای خوانندگان تمرکز نمایید. | |
| - در نظر بگیرید محتوای فنی طولانی را بهعنوان فراخوان اقدام در پست وب نوشت متمرکز کنید و بر فضای مسئله یا دلیل اهمیت آن برای خوانندگان تمرکز نمایید. |
Try to use purely Persian words as much as possible.
| ### نمونههای محتوا | ||
|
|
||
| در اینجا نمونههایی از محتوایی که برای | ||
| [وبلاگ اصلی Kubernetes](/docs/contribute/blog/#main-blog) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| [وبلاگ اصلی Kubernetes](/docs/contribute/blog/#main-blog) | |
| [وب نوشت اصلی کوبرنتیز](/docs/contribute/blog/#main-blog) |
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, and try to use purely Persian words.
| [وبلاگ اصلی Kubernetes](/docs/contribute/blog/#main-blog) | ||
| مناسب است آورده شده است: | ||
|
|
||
| * اعلانات درباره قابلیتهای جدید Kubernetes |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| * اعلانات درباره قابلیتهای جدید Kubernetes | |
| * اعلانات درباره قابلیتهای جدید کوبرنتیز |
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible.
| مناسب است آورده شده است: | ||
|
|
||
| * اعلانات درباره قابلیتهای جدید Kubernetes | ||
| * توضیحاتی درباره چگونگی دستیابی به یک نتیجه با استفاده از Kubernetes؛ مثلاً، درباره بهبود کاهش زحمت در ایده پایه یک استقرار غلتان بگویید |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| * توضیحاتی درباره چگونگی دستیابی به یک نتیجه با استفاده از Kubernetes؛ مثلاً، درباره بهبود کاهش زحمت در ایده پایه یک استقرار غلتان بگویید | |
| * توضیحاتی درباره چگونگی دستیابی به یک نتیجه با استفاده از کوبرنتیز؛ مثلاً، به ما درباره بهبود کم زحمت خودتان براساس ایده اولیه ی یک استقرار چرخشی بگویید |
The content of the texts should be translated into Persian as much as possible, and try to use purely Persian words.
As discussed earlier, we have opened a smaller initialization PR #51801 and will open additional PRs with smaller subsets of changes. |
|
@Moh0ps We will discuss and consider your suggestions on the further PRs as #51697 (comment) |
I will continue the reviews for the remaining files with each new PR. |
Following the discussions in the sig-docs-localizations Slack channel, I plan to open the fourth initialization PR for Persian localization after PR(#51598) is closed.
Closes: #47142