Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 20, 2022. It is now read-only.

Latest commit

 

History

History
103 lines (67 loc) · 5.8 KB

CONTRIBUTING.md

File metadata and controls

103 lines (67 loc) · 5.8 KB

Bienvenido

Muy buenas, te dejamos aquí lo más importante para empezar a colaborar. Estamos organizados en Grupos de Trabajo. En el enlace de abajo tienes un resumen de cada uno

#83

Elige un máximo de dos grupos de trabajo y escribe que quieres participar en el issue correspondiente a ese grupo:

Cualquier duda, pregúntala en este repositorio o en gitter.

Grupos de Trabajo

Cada grupo tiene un repositorio en la organización iojs-es que es un fork del repositorio original de iojs. El material se trabaja de forma independiente en cada uno de los repositorios, desde donde una vez revisado por el equipo de revisión, la traducción se agrega al material ya traducido y se hace un Pull Request al repositorio de iojs.

Una vez escojas eres libre de empezar a contribuir. La idea es que hagas lo que puedas cuando puedas. Tu pones el ritmo.

¿Dónde está el material pendiente?

Dependiendo del grupo el material pendiente de traducción o revisión va estar en una forma u otra. En cualquier caso siempre puedes usar git para saber qué es lo que hay que actualizar. En la sección siguiente puedes ver una forma de hacerlo.

Website

Website trabaja con el repositorio iojs-es/website, concretamente con la carpeta content/es donde se van añadiendo las actualizaciones hechas al iojs/website.

Para estar al día haz lo siguiente

# las dos primeras lineas solo hay que hacerlas una vez
git clone https://github.com/iojs-es/website.git && cd website
git remote add upstream https://github.com/nodejs/website.git
# estas dos cada vez que quieras ver si hay algo que actualizar
git remote update
git merge master origin/master

esto creará un repositorio que apunta al original de iojs y al fork que tenemos hecho. Con esto, basta con comparar los commits de iojs/website con iojs-es/website y ver qué falta por actualizar

# commits de iojs/website
git log -p upstream/master content/en
# commits de iojs-es/website
git log -p origin/master content/es
# -p (--pretty :D) muestra el contenido que se actualizó junto a cada commit

Una vez identificado lo que hay que actualizar, se crea una branch local, haces los cambios necesarios y por último push al repositorio iojs-es/website

# el nombre de la branch no importa ;)
git checkout -b actualiza-<documento>
# actualizamos <documento>
git push origin actualiza-<documento>

Hecho el push lo que has actualizado está ya en el repositorio pero falta hacer la Pull Request. Para ello, vas a repositorio y creas una Pull Request pidiendo al Grupo de Trabajo de Revisión que te revise el documento para estar conformes.

Si no recuerdas qué tenias puesto como origin y qué como upstream haz lo siguiente

git remote -v
origin	https://github.com/iojs-es/website.git (fetch)
origin	https://github.com/iojs-es/website.git (push)
upstream	https://github.com/nodejs/website.git (fetch)
upstream	https://github.com/nodejs/website.git (push)

y así ya sabes que git push origin actualiza-<documento> es el iojs-es/website

Documentación

Documentación trabaja con el repositorio iojs-es/io.js, concretamente con la carpeta doc/api/es donde se van añadiendo las secciones de la API aún no traducidas.

Estamos a la espera de que io.js integre las traducciones de la API en la web (y aún parece que tardará un tiempo). Así que este grupo puede trabajar sin prisa.

Issues de referencia:

Evangelización

Evangelización trabaja con el repositorio iojs-es/evangelism, normalmente traduciendo weekly-updates. Suele ser un artículo a la semana.

En este momento hay 4 artículos sin traducir empezando por el weekly-update.2015-03-13.md

Una vez traducido el artículo se publica en @medium. Si estás en evangelización y has traducido un artículo pero no tienes la cuenta para publicar el artículo abre un issue.

Revisión

Trabaja en conjunto con cualquiera de los grupos anteriores para garantizar que los documentos estén correctamente traducidos y no haya errores accidentales y/o de contexto. En concreto:

Publicación

Una vez está echo el trabajo y se ha revisado, se pide a el org que lo aprueve. Después de que dos colaboradores den su visto bueno, se hace un merge al repositorio (el merge lo puede hacer la persona que ha hecho el trabajo igualmente) y PR al repositorio de iojs que corresponda. En el caso de ser un artículo de evangelización, también se publicará en medium y hará un tuit.

Si algo de lo descrito arriba falla, se puede acudir a una de las siguientes situaciones:

  • Rule of thumb: el trabajajo ya está hecho, pero no es revisado y/o votado después de dos semanas. Si la persona que lo ha hecho considera que está bien, se puede hacer el merge directamente con el contenido y/o publicarlo sin necesidad de esperar a que como mínimo dos personas del grupo de trabajo lo aprueben.