Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Decidir proceso de "triage" para no pisarnos #52

Closed
humitos opened this issue May 4, 2020 · 7 comments · Fixed by #80
Closed

Decidir proceso de "triage" para no pisarnos #52

humitos opened this issue May 4, 2020 · 7 comments · Fixed by #80
Assignees

Comments

@humitos
Copy link
Collaborator

humitos commented May 4, 2020

El grupo está creciendo y necesitamos organizarnos para no traducir dos veces lo mismo y que no se generen conflictos ni que perdamos tiempo repitiendo acciones.

@marcorichetta propuso algo así: reactjs/es.react.dev#4 (comment)

@marian-vignau propuso hacer un issue por archivo e ir asignándolos a las personas que quieran hacer cada página.

¿Cuál creen que sería el mejor flow para esto? ¿Otras ideas?

Una vez tengamos el flow, deberíamos mencionarlo en el CONTRIBUTING.

@clacri
Copy link
Contributor

clacri commented May 4, 2020

Ambas opciones me parecen bien, y es cierto que se empieza a necesitar algo así. Una página (.po) por persona es razonable, y a menos que haya algún tipo de priorización (hay cosas que deben ser traducidas antes que otras), el sistema de que cada uno diga que le gustaría traducir y le sea asignado me parece bien. Entiendo que de lo de la priorización, una vez tengamos el tutorial y el glosario, podemos estar en la web de PSF, y ya entonces se trata de ir completando, no?

@raulcd
Copy link
Collaborator

raulcd commented May 4, 2020

Para ponerlo en la página oficial deberíamos tener:

  • tutorial
  • bugs.po
  • library/functions.po

Aparte deberíamos crear la rama 3.8 y mergear con los cambios que haya.

@cacrespo
Copy link
Collaborator

cacrespo commented May 4, 2020

Un issue por archivo (o conjunto de archivos) me parece más fácil para los que se quieran sumar.
Junto a la priorización agregaría la posibilidad de marcar de algún modo aquellos casos donde se incluye textos con notas al pie o "adaptaciones" para que se revisen con mayor detenimiento

@hectorcanto
Copy link
Contributor

También habría que tener un chat (IRC, RocketChat) o abrir issues (o ambos) para discusiones transversales, por ejemplo, términos con traducciones polémicas/confusas.

@eamanu
Copy link
Contributor

eamanu commented May 5, 2020

Hola,

Ambas propuestas me parece que están bastantes buenas. No he usado mucho Github,
pero se que se pueden crear boards [0], lo cual nos daría una buena visibilidad
del progreso de las tareas.

En cuanto a la primera propuesta (la de @marcorichetta) se parece mucho a la que se
aplicó en el debian-med team [1] dónde hay wiki con la lista de Need help y
cada uno podía modificar la wiki, asignandose las tareas y haciendo check cuando
termina.

Por otro lado la propuesta de @marian-vignau va más de la mano de lo que mencioné
primero un issue por task.

El problema que veo de las propuestas (si es que se las puede llamar problema), es que
también hay que definir como asignar los issues/archivos a aquellas personas que quieren comenzar a traducir, porque me parece que para asignar un issue debe ser a alguien que pertenezca al proyecto. Igualmente si seguimos el modelo [2] hay que mantener actualizado
el issue.

[0] https://help.github.com/en/github/managing-your-work-on-github/about-project-boards
[1] https://salsa.debian.org/med-team/community/2020-covid19-hackathon/-/wikis/COVID-19-Hackathon-packages-needing-work
[2] reactjs/es.react.dev#4

@humitos
Copy link
Collaborator Author

humitos commented May 5, 2020

Bueno, creo que estamos más o menos todos alineados en que un issue por archivo son más o menos una buena idea. Supongo que podemos empezar por ahí e ir viendo como evoluciona.

Creé un issue que podemos seguir de ejemplo para esto: #64 . Lo agregué a un Milestone, así también nos da una idea de dónde estamos y podemos priorizar por Milestone si lo deseamos.

También habría que tener un chat (IRC, RocketChat)

Tenemos un canal de Télegram y una lista de correo que podemos utilizar para esto. Sería bueno que cada duda que tengamos con algún término la pongamos en una memoria de traducción. (hice una propuesta para esto en #63

El problema que veo de las propuestas (si es que se las puede llamar problema), es que
también hay que definir como asignar los issues/archivos a aquellas personas que quieren comenzar a traducir, porque me parece que para asignar un issue debe ser a alguien que pertenezca al proyecto.

Sí. El que quiere trabajar en el issue, puede dejar un comentario diciendo que lo va a tomar y un admin se lo asigna. De cualquier forma, somos varios los admin del proyecto y siempre podemos agregar más. Creo que esto no va a ser un problema.

@humitos
Copy link
Collaborator Author

humitos commented May 6, 2020

Una vez tengamos el flow, deberíamos mencionarlo en el CONTRIBUTING.

Esto parece ser lo último que queda de este issue. Ya tenemos medianamente el proceso funcionando. Me lo asigno para documentarlo cuando tenga un tiempo.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

6 participants