-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 214
Translate library/ast.po
#624
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
1921c86
to
e003b52
Compare
e003b52
to
5518780
Compare
5518780
to
c80de0e
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
review part 1. to rst: 250
部分語意問題須釐清
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
關於 grammar & syntax 的修正
12c8648
to
a19cd24
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
review part 2, to rst:621
|
||
#: ../../library/ast.rst:519 | ||
msgid "Binary operator tokens." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "二元運算子 token。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
想確定一下token要翻成標記還是維持原文~
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
token 我苦手,太多種意思了也都沒有適當翻譯,直接放原文我比較好受XD
- 這邊應該比較偏「標記」,但跟 mark 又不一樣
- 其他意思還有
- 像是 API token 的 token,中國好像翻成「令牌」
- 斷詞領域用到的 tokenize 的 token(像是這篇),簡中又翻標記但意思又不太相同
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
review p3 to rst:1417
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Review to rst:2102
|
||
#: ../../library/ast.rst:2059 | ||
msgid "" | ||
"``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for " | ||
"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per " | ||
"`PEP-3115 <https://peps.python.org/pep-3115/>`_." | ||
msgstr "" | ||
"``keywords`` 是一個 :class:`keyword` 節點的串列,主要用於 'metaclass'(元類" | ||
"別)。如 `PEP-3115 <https://peps.python.org/pep-3115/>`_ 所述,其他關鍵字將被" | ||
"傳遞到 metaclass。" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
確認一下後面的metaclass要留原文還是翻譯?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
首次出現的地方留原文但附註原文 -> 後面出現的地方只寫原文
Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>
9d6b11c
to
ca8c60b
Compare
原文有更新,一併補上 |
3d8af85
to
3616629
Compare
3616629
to
619b82a
Compare
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
review final part.
Co-authored-by: Payon <ken71301@hotmail.com>
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
LGTM!
@ken71301 感謝幫忙 review,辛苦了~ |
resolve #602