Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for Git ↗︎
|
WalkthroughThis pull request updates the localization files for the mail application. In the Latvian file, the translation for the key Changes
Possibly related PRs
Suggested reviewers
Poem
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
apps/mail/locales/lv.json(1 hunks)apps/mail/locales/ru.json(11 hunks)
🔇 Additional comments (12)
apps/mail/locales/lv.json (1)
103-104: Accurate Localization Update for "allMail".
The value for"allMail"has been updated from the English"All Mail"to the proper Latvian"Visi E-pasti", which is both accurate and idiomatic.apps/mail/locales/ru.json (11)
12-20: Enhanced Translations for Common Actions.
The updated strings for keys such as"signedOutSuccess","featureNotImplemented","moving","movedToInbox","movingToInbox", and"movedToSpam"now provide improved clarity and a more natural tone.
22-33: Consistent Action Translations.
The updates from"archiving"through"markingAsUnread"offer a cohesive and user-friendly set of messages for various email actions. These revisions improve the overall consistency of the UI messaging.
102-104: Accurate Localization for Mail Categories.
The"mailCategories"section now uses"Вся почта"for the"allMail"key, aligning with standard Russian terminology.
125-131: Enhanced Email Display Translations.
The updates for"to","mailedBy", and"standardEncryption"(now rendered as"Кому","Отправитель", and"Стандартное шифрование (TLS)"respectively) provide clearer, more context-appropriate information for email metadata display.
142-143: Clear Fullscreen Mode Translations.
The revised strings for"exitFullscreen"and"enterFullscreen"—now"Выйти из полноэкранного режима"and"Полноэкранный режим"—are concise and effectively communicate their intended actions.
152-153: Refined Terminology for Thread Actions.
Updating"addLabel"to"Добавить ярлык"better reflects the contextual meaning, and"muteThread"as"Заглушить ветку"provides clearer instruction.
172-186: Improved Pluralization and Status Phrases in Notes.
The enhanced pluralization in"noteCount"along with the neutral forms"Создано"and"Обновлено"for"created"and"updated"ensure grammatical correctness and clarity in the notes section.
188-195: Streamlined Error Messaging in Notes.
The concise revisions in error messages—such as for"failedToLoadThreadNotes"and"noValidNotesToReorder"—provide users with clearer and more direct feedback in case of issues.
225-243: Enhanced Email List Translations.
The adjustments in the mail section, including improved pluralization for"selectedEmails"and the clearer labels for favorite actions ("addFavorite"→"Избранное","removeFavorite"→"Удалить из избранного") as well as"muteThread", contribute to a more intuitive user interface.
313-313: Updated Teaser for Upcoming Features.
The new phrasing"Новые функции появятся скоро"in the connections settings is both clear and inviting, effectively setting expectations for future updates.
321-321: Clearer Notification Description.
The revised text for"loginNotificationsDescription"—now"Получать уведомления о новых попытках входа"—succinctly and accurately describes the notification setting.
| "movedToInbox": "Перемещено во входящие", | ||
| "movingToInbox": "Перемещение во входящие...", | ||
| "movedToSpam": "Перемещено в спам", | ||
| "movingToSpam": "Перемещено во входящие", |
There was a problem hiding this comment.
🛠️ Refactor suggestion
Potential Inconsistency in "movingToSpam".
The translation for "movingToSpam" is set to "Перемещено во входящие", which appears incorrect given that this key should indicate an action related to the spam folder. Please consider revising it to a phrase such as "Перемещение в спам..." or a similar expression that clearly indicates moving to spam.
There was a problem hiding this comment.
I made a mistake in the translation, sorry about that 🙈
It’s already fixed now.
There was a problem hiding this comment.
@yaraslau-klimuk No problem at all! Thanks for fixing it so quickly. Good catch on the translation inconsistency. 👍
Summary by CodeRabbit