Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for Git ↗︎
|
WalkthroughThis pull request updates several localization files for the Mail application. The French file now presents "Unsubscribe" as "Se désabonner." In the Korean file, the entire email localization section has been removed. The Latvian file receives corrections and improved phrasing for various UI strings, and the Russian file has multiple translation refinements across UI labels, descriptions, and commands. No changes were made to exported or public entity declarations. Changes
Possibly related PRs
Suggested reviewers
Poem
Tip ⚡🧪 Multi-step agentic review comment chat (experimental)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 0
🧹 Nitpick comments (1)
apps/mail/locales/ru.json (1)
50-60: Russian Search Bar Phrasing:
The updates in the search bar (e.g.,"pickDateRange": "Выбрать дату или диапазон"and"quickFilters": "Быстрый фильтр") are mostly clear. Consider reviewing the phrasing for"dateRange": "Дата диапазона", as a native phrasing like"Диапазон дат"might sound more natural.
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (4)
apps/mail/locales/fr.json(1 hunks)apps/mail/locales/ko.json(0 hunks)apps/mail/locales/lv.json(5 hunks)apps/mail/locales/ru.json(2 hunks)
💤 Files with no reviewable changes (1)
- apps/mail/locales/ko.json
🔇 Additional comments (11)
apps/mail/locales/fr.json (1)
105-107: French "Unsubscribe" Translation Update:
The key"unsubscribe"has been correctly updated to"Se désabonner", which improves localization. However, note that related keys—such as"unsubscribed"and"unsubscribeDescription"—remain in English. Please verify whether these should also be translated to ensure a consistent French user experience.apps/mail/locales/lv.json (2)
63-64: Latvian Status Labels Improvement:
The updates for"unread"(now"Nelasītie") and"hasAttachment"(now"Ir pielikums") enhance clarity and correctness for Latvian users.
127-156: Latvian Notes Section Consistency Check:
While many keys in the notes section have been translated (for example,"title": "Piezīmes"and"empty": "Šim e-pastam nav piezīmju"), several entries such as"noteUnpinned","noteCount", and"notesReordered"still appear in English. Please confirm if these should be localized as well for full consistency.apps/mail/locales/ru.json (8)
6-10: Russian Actions & Themes Update:
The updates for action-related keys (e.g.,"create": "Создать Письмо"and"resetToDefaults": "Сбросить к значениям по умолчанию") along with the theme labels (e.g.,"dark": "Тёмный","light": "Светлый","system": "Системный") are clear and contextually appropriate.
20-30: Russian Command Palette Enhancements:
The command palette section now features streamlined translations such as"title": "Команда"and"description": "Быстрый переход и действия для Mail-0", which improve clarity. Ensure these updates are consistent with similar changes in the other locale files.
95-111: Russian Mail Display Localization:
The translations in the mail display block—such as"unsubscribe": "Отменить подписку"and"unsubscribed": "Подписка отменена"—are comprehensible. However, please verify that the term"mailedBy": "Прописано"suits the intended context and is consistent with the application’s overall terminology.
127-157: Russian Notes Section Partial Translation:
While many keys in the notes section have been localized (e.g.,"title": "Заметки","empty": "Нет заметок в этом письме"), several error messages and count-related keys (such as"failedToLoadNotes"and"noteCount") remain in English. Please determine if full translation is desired for a uniform user experience.
187-208: Russian Mail Block Inconsistency:
The"mail"block still contains many English phrases (for example, in the pluralization patterns like"{count, plural, =0 {replies} one {# reply} other {# replies}}"and messages such as"Selected {count} emails"). If complete localization is intended, consider updating these strings.
212-220: Russian Navigation Sidebar Review:
The navigation sidebar entries (e.g.,"inbox": "Входящие","drafts": "Черновики","sent": "Отправленные") are fully localized and consistent with user expectations.
230-237: Russian Pages and Error Messages:
The translations for the error pages and settings (e.g.,"notFound"and"settingsNotFound") are well done and contribute to a better user experience.
308-314: Russian Email Creation Section:
The email creation section now clearly provides instructions to users with localized text such as"body": "Текст письма"and"writeYourMessageHere": "Напишите свое сообщение здесь...".
Summary by CodeRabbit